作者:
c55110110 (studentispig)
2015-01-14 03:45:34在那邊唬爛
最好中文化大家就看得懂
判決書也是中文寫的
怎麼一堆人看不懂?
「左心室容積縮小形成術」是什麼?
我也不知道
原文「Batista」就一堆人知道了
你看不懂的翻成中文也看不懂啦
就像我現在看不懂期末考內容一樣
作者:
tomdeng (花生TOM圓)
2015-01-14 03:48:00原文我還是不懂 可見我不是一堆人
作者:
A07 (加州阿宅)
2015-01-14 03:50:00認識朝田龍太郎的就懂了. XD
作者: blackman5566 (嘿人5566) 2015-01-14 03:50:00
好險我兩個都看不懂 對我沒影響
作者:
kimo6414 (凡人皆有一死)
2015-01-14 03:51:00都是有字天書 沒差
作者:
Redkiss (【紅親親】)
2015-01-14 03:51:00伊集院才是主角
作者:
halulu (I'll be there.)
2015-01-14 03:54:00我知道brita
作者:
tau123 (noob)
2015-01-14 03:57:00哥肥宅只知道basta
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-01-14 04:12:00醫龍國才會知道
作者:
wotupset (wotupset)
2015-01-14 04:21:00不會自己創詞借代喔 Batista本身也沒意思啊
作者:
teamox9 (努力、奮鬥、救人生)
2015-01-14 04:22:00我只知道阿斯搭啦V司他 北鼻
作者:
Verola (sometimes I love you)
2015-01-14 04:25:00有看過醫龍之類的漫畫都知道這是什麼吧
作者:
sali921 (千百年後誰還記得誰)
2015-01-14 04:30:00你認真的嗎?? 我不是學醫的 可是我看中文比較懂耶至少懂中文字可以去查資料吧 要一般百姓看醫生查英文??你以為偏鄉地區每個人都跟妳一樣會懂Batista?
作者:
sali921 (千百年後誰還記得誰)
2015-01-14 04:59:00偏鄉地區沒有人會念Batista 但是看得懂中文字 可以跟其他人交流學習這中文名詞意思 就非常有意義了新聞媒體常常出現新名詞 新廣告詞 大家都能快速接受就是因為大家用的是母語 不是台灣還有一半人不會的英文
作者:
g7063068 (屏東尼大木博士)
2015-01-14 05:34:00你巴提斯塔天天上新聞廣告 效果還不是一樣 拘泥中文?當年天天洋基 鄉下老嫗都能唸出洋基一到九棒了
作者:
baddad (dadfly)
2015-01-14 06:09:00乾 ,這就跟程式語言要中文化一樣廢 。
英文專有名詞後面加注中文是常識吧 為啥要切割開來?
作者:
sunev (Veritas)
2015-01-14 07:59:00這個例子還蠻爛的
作者:
Zeroyeu (凌羽)
2015-01-14 09:44:00八杯瑞亞的八及思塔
作者:
iwho100 (緯)
2015-01-14 10:19:00其實這個手術已經沒有醫師在開了