[問卦] 有沒有google翻譯日文很悲劇的八卦?

作者: cutsadh (呦呦呦)   2015-02-25 00:42:29
偶爾看到不懂的日文,會用估狗翻譯看看,可是好像簡單的日文都翻譯的非常糟,既然這
樣幹嘛還拿出來擺呦?
有沒有估狗日文翻譯非常悲劇的八卦??
作者: twod758 (IamCatミ'_'ミ)   2015-02-25 00:43:00
鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝 o'_'o
作者: ktoaoeex ( )   2015-02-25 00:43:00
ゴミ党
作者: MadeInChina (中國製造™)   2015-02-25 00:45:00
啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪 o'_'o
作者: hibbb (阿宅一生)   2015-02-25 00:45:00
あぶじょはうばんばん
作者: twod758 (IamCatミ'_'ミ)   2015-02-25 00:46:00
hi~MadeInChina好久不見呀~最近過得好嗎?祝你開心~o'_'o
作者: twod758 (IamCatミ'_'ミ)   2015-02-25 00:47:00
hi~rutw你好呀~祝你新的一年身體健康~天天快樂唷~o'_'o
作者: grantchuang   2015-02-25 00:49:00
回樓主,選日翻英,不要選日翻中
作者: mmm333 (單身一輩子吧)   2015-02-25 00:54:00
Google翻譯的中翻日是先把中翻英再英翻日,所以會差很多。用英翻日的準確度還比較高,可是有些語意還是會很怪,畢竟日文是個很細膩的語言。
作者: BloodyBerry (BloodyBerry)   2015-02-25 00:56:00
翻譯德文也很悲劇,文法幾乎全錯,英中…看得懂而已
作者: scott032 (yoyoyo)   2015-02-25 00:58:00
日文的勝利他會給你翻抗日戰爭勝利後這孤狗翻譯被大支那思想影響很深
作者: btohsa (買到新鮮純喫茶)   2015-02-25 01:11:00
真的爛到爆 反觀應當仇日的支那百度卻翻得好太多
作者: SCRATCHER (酷拉皮卡丘)   2015-02-25 01:12:00
がんにぴ4
作者: btohsa (買到新鮮純喫茶)   2015-02-25 01:12:00
就連語音也不像google的機械音
作者: crea0520 (十年之前...)   2015-02-25 01:17:00
松下問童子
作者: killer0911 (John Wen)   2015-02-25 01:34:00
機器翻譯不都差不多?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com