[問卦] 翻譯影響角色形象的八卦

作者: diefish5566 (LOL板李奧納多皮卡丘)   2015-03-20 02:04:46
比如說
Draco Malfoy
翻譯成跩哥.馬份 就會讓人覺得是個屁孩爛貨
翻譯成德拉科.馬爾福 感覺就正常很多
Hermione Granger
翻譯成妙麗.格蘭傑 讓人覺得正又聰明
翻譯成赫敏.格蘭傑 就讓人想去大都找她
有沒有翻譯很神奇的八卦
作者: escorpion (pavone先生)   2015-03-20 02:06:00
純推簽名檔
作者: calvin00300   2015-03-20 02:06:00
好色龍怎麼翻?
作者: lucifer648 (超殺路西法)   2015-03-20 02:06:00
技安有讓你覺得有技術又安全嗎
作者: abc811009 (Bosseye)   2015-03-20 02:07:00
妙麗我腦婆
作者: todaytheson (朔蒼竹)   2015-03-20 02:07:00
翻成阿Q爛到不行
作者: charliemx (G點獵人)   2015-03-20 02:08:00
齁妮跩根
作者: aappjj (北極海)   2015-03-20 02:09:00
Draco是天龍座 翻成跩哥整個差掉
作者: melzard (如理實見)   2015-03-20 02:15:00
跩哥其實很貼近他的個性阿lol
作者: turtleian (烏龜)   2015-03-20 02:17:00
阿ㄆㄧㄚˇ 屎蛋 凱子
作者: owlonoak (深邃光輝)   2015-03-20 02:18:00
跩哥的翻譯有點可惜 因為當初沒注意到這個家族的名字全部都是星座名 導致最後姓名無法統一很多作品都有這狀況 獵人的奇犽這名字單獨來看翻得很好可是翻譯一開始也沒料到他們家五兄弟名字會是接龍形式翻成奇犽就接不下去了
作者: c780412 (煌)   2015-03-20 04:09:00
簽名檔是怎樣 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com