剛好看到電視介紹中國瓷器
他是全世界第一樣全球化的商品
China 之所以這麼發音
是因為中國瓷器的代表景德鎮 古名叫昌南
直譯過來就變China
其他請參考wiki
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%99%AF%E5%BE%B7%E9%95%87%E5%B8%82
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: 在下英文不好
: 但是也知道
: China是秦 瓷器轉變而來
: 在歷史課本上
: 似乎很想把中國這個名詞導正到商周時期就有這樣稱呼
: 但是
: 中國
: 對應的意義是一個地理名詞
: 以自己國家為中心
: 的國家就是中國
: 所以紛亂的朝代也有許多中國並立
: 包含遼金宋
: 順帶一提
: 在蒙古人的階級制度下 遼金這種北方胡人才叫做漢人
: 對某些漢人沙文主義的來說 漢人都不漢人了
: 但是那也只僅此地理大發現 科學革命之前
: 你認為自己所在地方是世界中心 無可厚非
: 但是
: 當那之後
: 稱為自己是中國 不覺得相對而言是種無知嗎
: 現今國家的名稱多半衍伸出該地的地理風貌 歷史背景 或者人文民族
: 一如美利堅 法蘭西 德意志 伊朗 印度.....
: 卻只有
: China
: 瓷器之國
: 瓷國
: 卻要被叫成中國
: China在外文概念裡面就很明確
: 這個國家是盛產瓷器的國度
: 老外對這個名詞不會認為他們是天下中心的國度
: 但是中國對用中文的人來說就有一種排外的概念
: 甚至還有點自豪 且無知的概念
: 你好好的叫瓷國不好嗎
: 瓷器人民共和國不好嗎?
: 多簡單的概念