[問卦] Maroon 5為啥翻譯成魔力紅?

作者: ljsnonocat2 (平凡是幸福)   2015-04-16 13:09:26
Maroon 5 這團體為啥翻譯成"魔力紅"
這一直是我多年的疑問
到底誰翻的?? 有什麼涵義嗎???
有沒有八卦???
之前在哪看到有人形容他像捏著蛋蛋唱歌 有像嗎?
作者: daryl051892 (呼ㄏ)   2015-04-16 13:10:00
five=紅
作者: kimibear (littlebear)   2015-04-16 13:10:00
紅紅66
作者: kixer2005 (可惡想__)   2015-04-16 13:10:00
不然是要翻譯成馬利歐5逆
作者: samuelosk (蠢魚)   2015-04-16 13:10:00
你知道最早Boy Zone還翻成保麗龍嗎?
作者: flightleaf (Linos)   2015-04-16 13:11:00
馬潤五
作者: tyntseng (tyn)   2015-04-16 13:11:00
maroon是一種紅色 去咕狗一下再來吧
作者: overture1928 (滴踢棒棒)   2015-04-16 13:11:00
紅紅66XDD
作者: suzuki1400 (台鈴)   2015-04-16 13:11:00
看成Mazda5 怒噓
作者: cloud520 (Hello)   2015-04-16 13:11:00
ma=魔
作者: blacktea5566 (黑茶56)   2015-04-16 13:11:00
魔力紅56
作者: theeht (DEN.)   2015-04-16 13:12:00
moron
作者: giveme520   2015-04-16 13:12:00
taylor swift : ....
作者: KanoAka (Ken)   2015-04-16 13:13:00
Maroon = 栗紅色
作者: h2o1125 (123)   2015-04-16 13:13:00
栗紅5號
作者: dWoWb (dWoWb)   2015-04-16 13:14:00
起初是有個5 剛好5566很紅 所以就魔力紅
作者: Scion (噓噓~~噓噓哥)   2015-04-16 13:15:00
跟王力宏有關係嗎
作者: bigtail5566 (大尾嗚嗚溜溜)   2015-04-16 13:15:00
我十年前買的原版cd上寫紅色紙炮樂團
作者: paladin90974 (芭樂丁パラディン)   2015-04-16 13:17:00
問蘇打綠阿
作者: asstitle (ass)   2015-04-16 13:17:00
那應該要翻成 栗紅5 吧 力宏你說說看
作者: abcdefgbob (algazn)   2015-04-16 13:18:00
56不能亡
作者: Puribaw (木瓜群)   2015-04-16 13:18:00
摸人5
作者: newtyper (廢文無產階級者)   2015-04-16 13:18:00
英國藍:
作者: baobeising (㊣Ptt㊣最強a思想家-肚臍)   2015-04-16 13:19:00
soga是什麼東西?
作者: jc19941228 (魚魚魚)   2015-04-16 13:19:00
我第一次看到自己翻栗色紅
作者: shisa (奇奇怪界)   2015-04-16 13:19:00
為什麼不翻成五六紅?!?!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com