PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 有沒有日文漢字發音不同的八卦。
作者:
k321045
(蒜泥厲害)
2015-05-03 03:17:33
我舉個例子好了,「現在」原本的發音應該是「げんざい」,
但是有時候標註假名的時候會用「いま」,還有其他類似的例子。
雖然意思一樣,但是「いま」的漢字也不是「現在」,那為什麼
還要特地寫「現在」,然後發音用「いま」呢?
有沒有相關的八卦。
作者:
caesst85149
(cajhwunc)
2015-05-03 03:18:00
いまでしょ
作者:
a1122334424
(kuroneko)
2015-05-03 03:18:00
為什麼 ㄍㄢˋ 不寫成 ㄍㄢˋ 就好
作者:
fish612
(誠懇老實不嘴砲)
2015-05-03 03:19:00
音讀跟訓讀吧
作者:
sinon2mayday
(公館金城武)
2015-05-03 03:19:00
poi?
作者:
YahooTaiwan
(超可愛南西我老婆)
2015-05-03 03:19:00
音讀 訓讀
作者: mofass (真相調查委員)
2015-05-03 03:21:00
寫做敵人唸做肉奴
作者:
tnpaul
(狂風藍雲雪)
2015-05-03 03:21:00
いま大部分還是寫成"今"吧 不過有些假掰動漫畫會自己創字
作者:
ceramicfa
(ceramicfa)
2015-05-03 03:21:00
簽名檔是啥意思
作者:
arnold3
(no)
2015-05-03 03:21:00
日本以前讀漢字有的抄台語有的抄國語就分兩種了
作者:
liaon98
(liaon98)
2015-05-03 03:21:00
台語也差不多啊 也是有訓讀
作者:
andrewyllee
(吉他吉他)
2015-05-03 03:22:00
当て字?
作者: wellein (w.w.)
2015-05-03 03:22:00
不是喔 語言學上的理論說 漢字相同 發音不同意義也就不同
作者:
KangSuat
2015-05-03 03:25:00
いま(日),tsit ma(台),立馬(中)
作者: wellein (w.w.)
2015-05-03 03:26:00
用 現在 去標 いま 那是刻意 強調 讓讀者有種 " 現代感"譬如說 市場 這個字 也有兩種讀法
作者:
Gnome
2015-05-03 03:29:00
為了潮而假掰:夜神月的月不念日文音念成ライト(light)一樣
作者:
andrewyllee
(吉他吉他)
2015-05-03 03:30:00
http://ppt.cc/g74Y
本文的最後一段那邊
作者:
Gnome
2015-05-03 03:31:00
把漢字寫出來是為了表意。但可以從讀音上來顯示特立獨行,
作者: wellein (w.w.)
2015-05-03 03:31:00
現代感 就是 為了時髦 搞怪 有時甚至是耍寶 這樣咩
作者:
liaon98
(liaon98)
2015-05-03 03:32:00
就像大家常玩的 國(ㄓㄨㄥ)際(ㄍㄨㄛˊ)觀 這種
作者:
Larsie
(^^)
2015-05-03 03:33:00
別亂類比
作者:
Gnome
2015-05-03 03:34:00
如果漢字寫"現在"感覺就比常用的"今"更與眾不同(高級),但
作者:
c710
(c710)
2015-05-03 03:34:00
覺得好奇 愛 是不是也有不同
作者:
m2488663
(碧潭西岸辺露伴)
2015-05-03 03:35:00
星の白金(スター・プラチナ)
作者:
Ryoutsu
(æ’žä¸Ÿå˜¸è² è²¬å•¦)
2015-05-03 03:35:00
也有出現在歌詞之中因想表達的用字讀音音調跟旋律不合拍
作者:
Gnome
2015-05-03 03:35:00
又怕讀者不懂作者的"現在"要表達的意思只好標上"今"的發音
作者:
youngwen26
(啞痢羶亣)
2015-05-03 03:36:00
現在 用いま通常都出現在歌詞吧同Ryoutsu
作者:
Gnome
2015-05-03 03:38:00
愛的話也可以標上英文發音ラブ或法文發音アムール來裝CCR。
作者:
puremanly
(挖哩勒)
2015-05-03 04:11:00
我都唸 ikea
作者:
www8787
(進擊derLoser®)
2015-05-03 04:18:00
123 壹貳叁 ㄐㄧㄥ ㄌㄥ ㄙㄚ one two three
作者:
sisn
(Shrinst)
2015-05-03 04:29:00
「現在」如果要唸成「いま」只可能是当て字。就好比有一些角色為了表現出中二感,會用「理解った」來取代「分かった」,實際上兩者都是唸わかった就像上面的星の白金,不是唸ほしのはっきん,而是片假名的スター・プラチナ,這些都是当て字。
作者:
www8787
(進擊derLoser®)
2015-05-03 04:40:00
#1L8-j5yV
#1L2dy8Wg
妮可以想看看客、閩語不用國語字寫
作者:
greedypeople
(普通人)
2015-05-03 04:47:00
我都念COSTCO
作者:
kamisun
(水銀燈的主人)
2015-05-03 04:59:00
星の白金(時間停止器)
作者: penisdabest (dYLaN)
2015-05-03 08:02:00
漢字是表意文字,日文比中文更加貫徹這個觀念
作者:
CFZS0393
(夫子他說)
2015-05-03 08:34:00
校內寫真大會
作者:
ayumori
(横ちょ)
2015-05-03 08:42:00
光宙(pikachu)
作者: Nfox (Nfox)
2015-05-03 08:54:00
真的耶!! 中文就會有"有邊讀邊,沒邊讀中間"的情況
作者:
ringtweety
(tark)
2015-05-03 08:54:00
再起不能
繼續閱讀
[問卦] 手指被紙割傷
Ommmmmm5566
Re: [問卦] 有沒有發廢文的人都不見的八卦
momoispig
[問卦] 男生女生的黃金交叉是幾歲阿
mydick30cm
Re: [新聞] 醫學生殺情敵 死者 學妹 交往才2天
neo5277
Re: [問卦] 理工憑什麼瞧不起文組
darkfool
Re: [新聞] 醫學生殺情敵 死者 學妹 交往才2天
sadghost
[問卦] 經痛到底有何意義?
Junticks
Re: [問卦] 現在還有人在用MP3播放器嗎?
mikemagic88
Re: [問卦] 棋盤上有血漬怎辦?
raider03
Re: [問卦] 如果中國給老蔣統一那會怎麼樣?
unclefucka
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com