[問卦] 該唸凱撒 還是 西撒

作者: speedup1104 (Confederate)   2015-05-14 09:46:12
餓死抬頭
魯蛇剛剛去上廁所
看到廁所小便斗上面寫了
caesar 就很自然的唸出カエサル
旁邊多益900的同事直接吐槽
說要唸西薩才對
還說台灣日式英文 才念凱撒
魯蛇想了一下
所以 西撒大帝才是正解嗎?
作者: Israfil (贖罪聖音)   2014-05-14 09:46:00
ikea撒
作者: gogolct (無良企鵝狗)   2014-05-14 09:46:00
音是西瑟
作者: wilsmart ( Je t'aime)   2014-05-14 09:46:00
西捨
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2014-05-14 09:46:00
Coc薩
作者: all0pha765 (765)   2014-05-14 09:46:00
在美國的確都念西撒
作者: VVizZ (我很窮)   2014-05-14 09:46:00
凱薩阿 不信你問羅馬人
作者: Metallicat (金屬製貓)   2014-05-14 09:46:00
西沙是狗吃的
作者: all0pha765 (765)   2015-05-14 09:47:00
對啦 西瑟比較像
作者: loa123 (撕裂地中海)   2015-05-14 09:47:00
jojo裡面有兩種叫法
作者: FTKBOYS (原味濃麵包)   2015-05-14 09:47:00
Ikea
作者: sclbtlove (板橋彭于晏)   2015-05-14 09:47:00
西捨
作者: oldmangoes (喝一杯憂鬱的咖啡)   2015-05-14 09:47:00
西捨 看決戰猩球就知道了
作者: silentlee (我的沉默)   2015-05-14 09:47:00
應該是念摳屎扣
作者: willy1103 (華裔台灣人)   2015-05-14 09:47:00
西莎
作者: DASHOCK   2015-05-14 09:47:00
CCR
作者: harrychen413 (Nucleophile)   2015-05-14 09:47:00
我都念ikea
作者: athena1983 (維納斯之愛)   2015-05-14 09:47:00
嗆他羅馬人都念凱撒
作者: julia66 (Julia)   2015-05-14 09:47:00
翻凱撒 念西撒
作者: JT0827 (JT)   2015-05-14 09:47:00
西莎
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2015-05-14 09:47:00
拉丁文念凱撒
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2015-05-14 09:47:00
我都念IKEA大帝
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2015-05-14 09:48:00
凱薩阿 不信你問柯國隆
作者: Atwo (A兔)   2015-05-14 09:48:00
音譯本來就是西薩
作者: ecogod (雪翎)   2015-05-14 09:48:00
飢餓遊戲也是西薩
作者: jehow (疑)   2015-05-14 09:48:00
英文念西撒 中文翻開撒 猩猩那部就是個例子
作者: rossikao (伊乃木及埃)   2015-05-14 09:48:00
我都念costco
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2015-05-14 09:48:00
英文 - 西薩 拉丁文 - 凱薩 就跟耶穌和基瑟斯一樣
作者: VVizZ (我很窮)   2015-05-14 09:49:00
美國人亂念的事情常常有
作者: julia66 (Julia)   2015-05-14 09:49:00
其實美國人也常把外語當英語念 所以音會不一樣
作者: WeGoYuSheng ( ♂開啟另一扇薇閣的門♂)   2015-05-14 09:49:00
記得古拉丁文沒有k所以念凱撒 到了德文變Kaiser也是
作者: didamoon   2015-05-14 09:49:00
桶他啊
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2015-05-14 09:49:00
有規定洋文都是英文嗎?
作者: MachoMan217 (猛男217)   2015-05-14 09:49:00
用義大利文念是比較接近凱撒沒錯
作者: david75610   2015-05-14 09:49:00
以前的書上翻成該撒
作者: krajicek (回憶比真實精彩)   2015-05-14 09:49:00
西薩不是狗教官嗎
作者: syk1104 (ONENO)   2015-05-14 09:49:00
不是唸肌薩嗎?
作者: lovetina (顏回模式)   2015-05-14 09:49:00
西莎....
作者: Atwo (A兔)   2015-05-14 09:49:00
不過你看john為什麼都翻約翰 不翻強或姜
作者: jhd9657 (帥個銘)   2015-05-14 09:49:00
吸傻才對 當然不是啥洗薩 息啥
作者: laim (GOOD DAY)   2015-05-14 09:49:00
斯巴達克斯裡面也是念西撒
作者: momoispig (momo不是豬)   2015-05-14 09:50:00
吸~射~正解
作者: jeans1020 (廢鐵狂熱份子)   2015-05-14 09:50:00
西捨
作者: pkmu8426 (巴426)   2015-05-14 09:50:00
猩球掘起
作者: shadowmoo (啥都悶)   2015-05-14 09:50:00
請尊重他的原名唸凱撒
作者: egain (天國直達車)   2015-05-14 09:51:00
該念約翰 還是強 其實應該唸囧
作者: screwyouguys (screwyouguys)   2015-05-14 09:51:00
因為caesar不是英文,台灣人用不知道用英文發音去唸
作者: LEfteAr (你快樂嗎)   2015-05-14 09:51:00
汪汪
作者: VVizZ (我很窮)   2015-05-14 09:51:00
美國人念建民王也念成簽名威恩阿 美國人根本都亂念
作者: moneydream (錢夢)   2015-05-14 09:52:00
喬喬唸西撒眼淚要出來
作者: GODLP (神鵰哥)   2015-05-14 09:52:00
開打組織
作者: VVizZ (我很窮)   2015-05-14 09:52:00
錦輝曹念成金揮邵
作者: shadowmoo (啥都悶)   2015-05-14 09:52:00
沖繩的人都唸西撒
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2015-05-14 09:52:00
堅持念西撒 那jose不就念喬斯 XD
作者: XD10160804 (小雞愛大雞)   2015-05-14 09:52:00
樓上好色
作者: hsiyafel (思想)   2015-05-14 09:52:00
叫開殺好了
作者: joe750 (潛到溺水)   2015-05-14 09:53:00
不是西瑟喔= =
作者: VVizZ (我很窮)   2015-05-14 09:53:00
王治郅念成威恩珠珠
作者: YHank (Hank--since 2002/10)   2015-05-14 09:53:00
讓我想到celt台灣念賽爾特 其實應該要念凱爾特...
作者: ziggi (ziggi)   2015-05-14 09:54:00
原文發音是該撒 後來英文才念成西捨
作者: MachoMan217 (猛男217)   2015-05-14 09:54:00
Russia用俄文唸起來就是烏露斯
作者: imanikki (とっつぁん(′‧ω‧‵))   2015-05-14 09:55:00
Jorge你會怎麼唸
作者: j68345517 (阿斗)   2015-05-14 09:55:00
英國人美國人亂念唸成西瑟
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2015-05-14 09:55:00
中文念凱薩 英文念Caesar
作者: YHank (Hank--since 2002/10)   2015-05-14 09:55:00
基本上就是台灣人只要看到abcd這些拉丁字母就會自然全部
作者: MachoMan217 (猛男217)   2015-05-14 09:56:00
自大美國人自以為看到拉丁文字就用英文唸
作者: Bruce78522 (趴利是大人)   2015-05-14 09:56:00
我都念excel
作者: d512634 (薯條)   2015-05-14 09:56:00
Kaiser
作者: Rawar   2015-05-14 09:56:00
John表示:
作者: zntn (熊寶)   2015-05-14 09:56:00
我都唸 python
作者: flicker36   2015-05-14 09:57:00
我們有我們的唸法
作者: sevenny (青色的雪菲爾)   2015-05-14 09:57:00
西蛇
作者: rex9999 (雷哥司)   2015-05-14 09:57:00
凱薩是正確的 懂?
作者: pkpkc (小皮)   2015-05-14 09:57:00
以前學英文 C後面接a是唸k 接e唸s 但老美看到接ae就混亂惹
作者: hosen (didi)   2015-05-14 09:57:00
凱撒是當地人原始發音好嗎?
作者: tsoahans (ㄎㄎ)   2015-05-14 09:57:00
我記得英文的發音才是錯的 當初凱薩是直接從原文音翻譯
作者: YHank (Hank--since 2002/10)   2015-05-14 09:57:00
都用英文發音方法念 自然問題一大堆
作者: SosoDEmoN (收收)   2015-05-14 09:57:00
我都念caesar
作者: HappyPolla (快樂寶拉)   2015-05-14 09:58:00
希則
作者: Vladimir5566   2015-05-14 09:58:00
唸魔鬥
作者: beartsubaki   2015-05-14 09:59:00
照英文念就西薩啦 美國人又不是第一天這樣做
作者: VVizZ (我很窮)   2015-05-14 10:00:00
其實用英文cae發si的音也很怪
作者: widec (☑30cm)   2015-05-14 10:00:00
西莎
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-05-14 10:00:00
所以老美到東歐就念不出來了...像是przezmierowo
作者: b2305911 (HowardX)   2015-05-14 10:00:00
JOJO都念西薩
作者: abc1231qa (悌咖)   2015-05-14 10:01:00
英文都亂念阿 所以才這麼好學 亂念也會對
作者: pkpkc (小皮)   2015-05-14 10:01:00
其實照kk發音規則唸還是凱薩 所以是大部分的美國人發音錯誤
作者: Kmmmmmmmmmmt (煙~)   2015-05-14 10:02:00
吸色
作者: boy820902 (一直忘記帳密是怎樣= =)   2015-05-14 10:03:00
肥皂泡泡波紋疾走( ̄▽ ̄)
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-05-14 10:03:00
你可以問她Aias怎麼念 XDD
作者: donation12   2015-05-14 10:04:00
請問凱薩是義大利人還是美國人?
作者: zien0223 (LazyCat)   2015-05-14 10:04:00
我只知道義大利文念切薩雷
作者: pro33342 (pro33342)   2015-05-14 10:05:00
我玩刺客教條都念切沙列
作者: davideason (老衲蚺蚺)   2015-05-14 10:06:00
披薩 咳咳
作者: RX0UNICORN (全腦殘框架)   2015-05-14 10:07:00
我之前看影集屎搭叭嗑死 都念西蛇
作者: ahbean (東風未放曉泥乾)   2015-05-14 10:10:00
報告狗班長也是翻譯西薩,加菲貓叫他主人John老姜
作者: sunrise0330 (太陽花)   2015-05-14 10:10:00
我都念西瓜
作者: dageegee (偽娘庭杰)   2015-05-14 10:13:00
愷殺
作者: iWatch5566 (唉手錶56)   2015-05-14 10:14:00
我都唸U吐逼'
作者: cutecoffee (藍色天空灰色羽翼)   2015-05-14 10:15:00
阿不就剪刀!!
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2015-05-14 10:16:00
日本不是也念西撒?
作者: jerico (靠北攻城屍)   2015-05-14 10:17:00
John應該念約翰還是姜?
作者: kanetakusan   2015-05-14 10:18:00
我都cossa
作者: xj654m3 (盧魚)   2015-05-14 10:19:00
瑟曦?
作者: nedetdo (什麼都好)   2015-05-14 10:24:00
魔鬥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com