※ 引述《komuroboy (How Deep Is Your Love)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 自由
: 2.完整新聞標題:
: 中國網友玻璃心碎 刺傷舒淇
: 3.完整新聞內文:
: 〔特派記者徐卉/坎城報導〕侯孝賢武俠大作《聶隱娘》在昨天台灣凌晨於坎城影展全球
: 首映,因影展官方的紅毯攝影單將女主角舒淇國籍錯植為「中國」,主辦單位緊急手寫更
: 正為「台灣」,卻誤傳成舒淇自己更改、紅毯喊話「台灣人」,敏感國籍問題引發中國網
: 友湧入她微博口出穢言罵「台獨狗」,還把她陳年舊事挖出來酸。
: 舒淇主演的《聶隱娘》,包括侯導等主創團隊都以台灣人為主,代表台灣出征坎城相當光
: 榮。對於誤傳舒淇在紅毯的發言,讓中國網友罵翻拒看,經紀人怒說她根本沒講這種話,
: 更批:「不只傷害舒淇,也傷害《聶隱娘》及侯導的努力。」
: 《聶隱娘》外媒評價極高,對舒淇的表現更讚譽有加,前一晚團隊開心踏首映紅毯,電影
: 放映終了,全場掌聲超過10分鐘不停,映後派對的氣氛宛如慶功宴。
: 沒想到一夜全變色,舒淇早上看見微博毒舌留言,且罵的是她沒做過的事,經紀人轉述:
: 「她快哭出來了,整個人崩潰,一早就被罵到狗血淋頭。」並希望趕緊還舒淇一個公道。
自由時報還在編寫聳動新聞標題來刻意挑撥兩岸人民之間的感情?
自由時報既然引用舒淇經紀人管小姐的微博,為何不敢完整引用呢?只引用只字片語算
什麼?
我來幫自由時報把管小姐的微博內容貼到這里吧:
http://ww1.sinaimg.cn/bmiddle/66abbf62jw1esddoxvjqmj218g0p0td5.jpg
舒淇工作室嚴正聲明:
本公司就今天《自由時報》公開發放以【被標中國籍 舒淇對外媒喊:我來自臺灣】為題
的報道,當中內容均嚴重失實。對於是次《自由時報》的失實報道已嚴重影響舒淇之形象
和聲譽。本公司深表憤怒,並特此聲明,要求《自由時報》對該失實報道盡快做出澄清
及道歉聲明。否則本公司對報道保留一切法律追求權力。
舒淇工作室
SQ workshop Limited
備注:管小姐的微博名稱就是【管小姐】。八卦板不讓給出簡體字內容的連接。
大家有興趣可以登錄微博,然後搜索【管小姐】