Re: [問卦] 一句話向外國人解釋台灣大陸關係

作者: tsyuen (tsyuen)   2015-05-25 18:17:16
※ 引述《hedonic (黑東尼史塔客)》之銘言:
: ※ 引述《AlienTurbo (外星人托缽)》之銘言:
: : 每次遇到這種情形就超囧
: : 畢竟小魯歷史很爛也不知道要從哪一點說起
: : 但身為正港的台灣男兒我只能說
: : China is Taiwan's bitch and we own their ass.
: : 有沒有一句話解釋台灣大陸關係的八卦?
: Taiwan is Taiwan, China is China.
: If China invade us, we will kick their ass and fight back.
: 以上,在飛機上回答一個九歲美國小鬼
: 其實老外大部分都知道Taiwan & China不一樣, 會讓她們困惑是
: Chinese Taipei
: 這個才真的不好解釋
中文:台灣目前實質獨立,但是沒有受到國際上法理的認可。
英文:Taiwan is de facto an independent country, but not de jure.
De facto = 實際上
De jure = 法理上
拉丁文,法律用詞。
作者: wcontainer (watercontainer)   2014-05-25 18:17:00
GOOD
作者: ayenliou (阿元元)   2015-05-25 18:20:00
作者: fingerroll44 (acehole)   2015-05-25 18:21:00
7
作者: T60 (Clean and Renew)   2015-05-25 18:22:00
Good
作者: cksxxb (胖小喵)   2015-05-25 18:22:00
有拉丁文就是潮
作者: Leeng (Leeng)   2015-05-25 18:24:00
cogito, ergo sum
作者: ymx3xc (U文多多)   2015-05-25 18:25:00
有點酷
作者: www8787 (進擊derLoser®)   2015-05-25 18:26:00
der

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com