※ 引述《Mews (I Hope, I Think, I Know)》之銘言:
: 最近下雨 晚上好冷
: 外婆以前給我的黑色毛衣這時候就派上用場了
: 晚上穿上它 溫暖身子溫暖心
: 可是肥宅我有髮如雪的煩惱
: 每次穿上黑色毛衣頭皮屑都很顯眼
: 該怎麼辦才好呢?
: 有沒有好辦法?
: 995拜偷><
這種衣服穿的時候要小心
我那次去蘇格蘭玩 遇見一對兄弟 叫威廉
在愛丁堡買了好貴的dunhill準備來一根時 忽然被搶
也從菸店出來的威廉義不容辭幫我抓住他 我們便因此相識
剛好沒有行程 我順口問他哪裡好玩 他跟我說"MY PLACE"
原來他是貴族後裔 他家便是棟富麗堂皇的古堡
走進森嚴的莊園 他說要和我共進英式下午茶
沒想到我從廚房縫隙看到他在拔一個老人的毛 威廉還喚那老人做GRANDPA
但人在屋簷下不得不低頭 我喝了下了那毛如雪的茶 不省人事
醒來發現自己全身赤裸 倒在雪地之中 身上留一紙條
告訴我原來他就是覬覦我身上那件名貴家傳黑色毛衣
對我很抱歉一時衝動才犯下如此大錯 要我去找他在米蘭做小鐵匠的弟弟討錢
反正申根區頗方便 我也就不多計較就是了