※ 引述《frogha1 (Dangelo)》之銘言:
: ※ 引述《nagisaK (Ivan)》之銘言:
: : She could lead the only Chinese democracy
: : 她也許會領導獨一無二的華人民主
: 不要再自慰了!
: Chinese就是中國,不要自慰的翻譯成「華人」!
: 蔡英文要選的是「中國流亡政府」的總統。
: 大家醒一醒吧!
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: 「中華民國」是『中國』不是『台灣』
: 1、「中華民國」簡稱『中國』
: 2、「Republic of China」簡稱『China』
: 3、「中華民國憲法增修條文」明文寫著「為因應國家統一」;
: 「大陸地區」是「中華民國領土」
: 4、兩岸人民關係條例明文寫著「為因應國家統一」;「大陸地區」是「中華民國領土」
: 5、「中華民國政府組織」有『大陸委員會』、『蒙藏委員會』、『福建省政府』
: 以上總總,都告訴全世界:「中華民國」不是『台灣』!
: 「中華民國」是代表『中國』的政府(流亡到台北)。
: 另外,什麼是「華人」?就是 Chinese
: 什麼是Chinese?就是「中國人」
: 什麼是「Chinese Taipei」?就是「Chinese government-in-exile,Taipei」,也就是
: 「中國政府-流亡到台北」
: 不要再自慰的稱啥「中華隊」或「中華台北隊」了。
: 正式名稱是「中國政府流亡在台北隊」,簡稱「中國台北隊」。
: =========
: 要改善這種情形,只有一個方法:
: 中華民國政府「終止代管」臺澎地區,並搬移到中國福建省(金門縣、連江縣)。
: 原臺澎住民依照聯合國憲章第一條第二項之住民自決原則自主建國,建立跟Chinese
: 毫無關係,真正屬於Formosan/Taiwanese的國家。
: 從此以後,我們就不需要再自慰的自稱「華人」或「Chinese」或「中華台北隊」了,
: 我們可以理直氣壯的說,我是「Formosan/Taiwanese」,我的國家是「Formosa/Taiwan」
: =========
其實我覺得華人就是我心中的認同耶
就像美加馬新都有華人一樣
我就是台灣的華人 是台灣人的一種
連華都去掉 就太極端了
畢竟我們還是有受到中華文化的影響吧
我們用的文字就是華文
說的是華語的一種
中華文化也有很多寶貴之處
例如 千金之子 不死於盜賊
鄉愿 德之賊也
這些文字 到現在都適用
幾千年前這些文人想得就這麼深入我覺得挺屌的
總而言之 有些人連華人都容不下
要把文字改成羅馬拼音
我實在不認同
回到chinese 其實之前好像有創一個字
叫做huaren 華人的意思
但是還是很少在用
畢竟英文是人家的語言
要推新字恐怕需要很大的力量運行其中