作者:
HAIWEI (維)
2015-07-01 17:36:45我是不知道推文是真不知道還是假不知道
不過器官來源本來就只有兩種
活體捐贈跟死後的器官捐贈
在人死(腦死或是心肺功能停止)後的捐贈器官
一般來說都叫做屍X
比如說屍肝 屍腎
這是因為來源不同所有不同的名詞
另外
能救人就好
你管它叫啥名字咧
※ 引述《raichu312 (RahXephon)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 自由
: 2.完整新聞標題:
: 使命必達!第1批屍皮週5來台
: 3.完整新聞內文:
: 〔記者吳亮儀/台北報導〕八仙樂園塵爆造成數百名燒燙傷病患,未來將亟需屍皮做防止
: 傷口感染的敷料;食品藥物管理署表示,目前國內屍皮不夠,已向美國訂購大量屍皮,週
: 5時將由聯邦快遞空運來台,週6就可存入皮庫,供各大醫院申請。
: 穩住生命徵象的患者將進入清創、植皮的階段,需大量的屍皮、人工皮等敷料防止傷口感
: 染。食藥署長姜郁美表示,國內目前僅剩14萬平方公分的屍皮,預計還要向國外進口110
: 萬平方公分的屍皮。
: 衛福部長蔣丙煌表示,屍皮抵台後會集中由食藥署管理,視各醫院的需求分配,不會發生
: 拿不到屍皮的狀況。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1365856
: 5.備註:
: 光聽名稱有點毛毛的
: 但知道功用就可給推了
作者:
cpc21478 (ã«ã‚ƒã‚“ã±ã™ãƒ¼)
2015-07-01 17:37:00對阿 不管他是叫死人皮 屍體皮 反正都可救人~
作者:
leo79415 (Meega)
2015-07-01 17:37:00屍屌
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2015-07-01 17:38:00問題是一般報導也不會特地講屍肝屍腎啊
作者:
FallRed (落紅)
2015-07-01 17:38:00有人就毛一堆啊 一天到晚修飾名詞 國文都沒那麼認真因為肝腎可以活體移植 不是都是死人捐的
作者:
GoNow (狗腦)
2015-07-01 17:38:00書波屍大
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2015-07-01 17:39:00就偏偏現在屍皮屍皮的叫,感覺就是記者刻意悚動吸關注率
作者:
viela (生 活)
2015-07-01 17:39:00因為名稱不夠通俗吧 一般人難以接受
作者:
abramtw (世界原來是如此耀眼啊)
2015-07-01 17:40:00取個好聽名字又不用錢 救命皮 希望肝 萌腎 不好嗎
作者:
sim3000 (西恩)
2015-07-01 17:42:00代皮
我也覺得是故意= = 平常都講"器官移植" 標題就是要打屍內文也沒出現
作者: STerry1986 (大胖壕) 2015-07-01 17:44:00
醫療人員在用的名稱吧 本來就不是取好聽的
作者: corholio (Joshua Li) 2015-07-01 17:45:00
活體法規僅限肝腎,是可考慮皮膚的,而且要捐通常也不會
作者:
LYS5566 (明燈❺❺❻❻)
2015-07-01 17:45:00要親切感 那叫皮皮 阿皮 皮仔好惹
作者: Leo4891 (Leo) 2015-07-01 17:49:00
屍皮應該是專有名詞吧 衛福部也是這樣稱呼講啥名稱難聽根本沒必要 就是醫學名詞而已
作者: wuklean 2015-07-01 17:52:00
皮仔
作者:
peiring (peiring)
2015-07-01 18:17:00那都是人家愛心捐贈的,那裡可怕了
作者:
yudofu (豆腐)
2015-07-01 18:22:00叫作+10戰甲好不好?