Re: [問卦] 怎麼稱呼自己國家?

作者: iChina (愛republic of 中國)   2015-07-05 22:33:27
※ 引述《matcxonq (ded)》之銘言:
: 打嘎好。
: 魯弟妹今天去了
: 在天龍國唯一一座島上舉辦的龍舟比賽。
: 有許多公司行號團體以及原住民部落組隊參加,
: 甚至還有來自世界各地 旅居台灣,
: 對這個中華傳統文化有興趣的外國朋友 也一起共襄盛舉。
: 忽然大會司儀唸了一段:
: 「謝謝各位今天來參加這個在中國台灣所舉辦的龍舟比賽,大會深感...(後略)」
: 「疑!?」,魯弟妹和朋友聽到都震驚了,這好像和我們認知的不太一樣啊?
: 我們平常都是用中...ㄟ... 等等 現在好像也不曉得到底該用什麼來稱呼自己的國家?
: 有沒有該怎麼稱呼自己國家的八卦?
有差嗎?
地球人看這段文字:
She Could Lead The Only Chinese Democracy
她可能領導唯一的中國人民主政體
台灣人愛這樣翻
她可能領導唯一的『華人』民主『國家』
chinese,怎麼翻?
作者: Merlion (台台-獨派大老)   2015-07-05 22:34:00
CHINESE = 中國的
作者: OmegaWind (換季了)   2015-07-05 22:34:00
華人
作者: conshelity (此帳號有毒☠)   2015-07-05 22:35:00
全句 沒有寫到 國家 怎會翻成國家
作者: driftyem (云云)   2015-07-05 22:36:00
中國人民主政體 我還真看不懂是甚麼意思
作者: jun1981   2015-07-05 22:36:00
她可能領導唯一的『華人』民主『國家』基本上翻譯是正確的 原po別傷心了好好查字典 建議用英英的 別難過了
作者: ken5235 (嗨)   2015-07-05 22:44:00
翻成「中國人民主政體」是啥小 3dm漢化組機翻喔你覺得這句話這樣翻唸起來通順嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com