有沒
日語文法一堆敬語
很難學
像 結構なお
就可以有
不用惹 謝謝
還有 好啊 很好
的意思
還要猜猜看到底是啥意思??????????
有沒有日文敬語很麻煩
很難學掛
作者:
vyeight (vyeight)
2014-07-12 11:40:00五樓沒屁眼又奈米屌 很可憐
作者:
ORK 2014-07-12 11:40:00不爽不要學
作者:
g7a7n7 (Caine)
2015-07-12 11:41:00又不用學,屌他喔
作者:
AceDuck (鄉民)
2015-07-12 11:41:00舉例:幹你娘 = 能否讓我對你母親做親密的事?
作者: t4012289 (elaine) 2015-07-12 11:41:00
你怎不問韓文
作者:
pikakami (我買不起徠卡)
2015-07-12 11:41:00中文也有 蔣公前面都要空一格
作者: erotic (這個ID用很久了) 2015-07-12 11:41:00
敬語個屁,如果日本妹講中文沒加個"請"字,會覺得不敬嗎?
作者:
jma306 (甲賀稻修伯)
2015-07-12 11:41:00不知道絲蜜達
作者:
ev331 2015-07-12 11:41:00現實就是很多人被逼著學
作者: gitagita5566 2015-07-12 11:42:00
階級社會
中文不也有 你老媽現在幾歲啊? 禮貌語 令堂今年貴庚?
作者:
ymcg (一等士官長>>>)))
2015-07-12 11:43:00就有人不懂還愛講 結果出包哭哭
作者: erotic (這個ID用很久了) 2015-07-12 11:43:00
對外文只是一種溝通工具,幹嘛要了解牠的文化?
作者:
ev331 2015-07-12 11:43:00不信中文有比日文機車
作者:
hrpe (hrpe)
2015-07-12 11:43:00幾千年前受到假掰的儒家影響的
作者: QQSunny (總統大大) 2015-07-12 11:44:00
中文也有敬語阿 只是你不知道
作者:
Aeryzephyr (IN JP SYS.no chinese)
2015-07-12 11:44:00中文更麻煩。一座山、一隻山、一本山、一把山有何差別
作者: erotic (這個ID用很久了) 2015-07-12 11:45:00
日本AV就很假掰, 男要女口交,還加請字,白吃...
遇到在學中文的日本人抱怨中文的尊稱語才多咧 像寫信
作者: kenro 2015-07-12 11:45:00
韓文敬語更多 中文現在就好多了 英文現也是自在很多
作者:
GayLord (比ä¼è°·å¹¡å)
2015-07-12 11:46:00日語動詞也有敬語 有夠機掰
作者:
ev331 2015-07-12 11:46:00誰寫信真的用正式的格式 啊拜託 又不是公家或做生意不要說中文寫信 我自己寫也不會用那些寫
作者: kenro 2015-07-12 11:47:00
用以前規定寫信真的是作惡夢 每個人的稱呼都不同 現在誰理
作者:
pikakami (我買不起徠卡)
2015-07-12 11:48:00公文是重要考科欸
作者: harlemfans (harlem) 2015-07-12 11:48:00
日本就是標準的假掰文化
作者:
takano (唐獅子牡丹)
2015-07-12 11:48:00廢文は結構です
作者: WhiteMage 2015-07-12 11:48:00
其實中文也有 可見現在很多人的中文程度...
作者:
ev331 2015-07-12 11:49:00你先講講你寫給你爸媽朋友同學會用正式的嗎
作者: WhiteMage 2015-07-12 11:49:00
用不用 跟 知不知道 是二回事
作者:
xiaoyu (隨風飄泊)
2015-07-12 11:49:00千萬不要自己沒文化,誤以為有文化很麻煩..
作者:
xiaoyu (隨風飄泊)
2015-07-12 11:50:00古人講話做事可講究了,一個弄錯都是大不敬,現在反而是..呵
作者:
suhaw (阿邪)
2015-07-12 11:50:00顯考 馬公 英九腐君
日本朋友學稱謂語 家兄 舍弟 敝業師 貴公司 賢昆仲
作者: erotic (這個ID用很久了) 2015-07-12 11:52:00
跟哪個蠢蛋中文老師學這些?
還有啥世伯 賢侄 令尊令堂 先父 嫂夫人搞到快瘋了
作者:
ilutc (笨仔)
2015-07-12 11:53:00因為你懂中文 所以覺得中文的敬語少、簡單或甚至不存在
作者:
ev331 2015-07-12 11:53:00知道 你有在用嗎
作者:
ev331 2015-07-12 11:56:00....我就不信你在跟朋友聊天會正經八百說家兄知弟敝業師世伯 令尊令堂先父嫂夫人然後還說是融合在自己品格
作者: WhiteMage 2015-07-12 11:59:00
敬語主要是用在不熟的人or客人身上 中日文都差不多日本人朋友間的交談也很少用敬語
作者:
Dlareme (:D)
2015-07-12 12:00:00講英文就好了啊
作者: WhiteMage 2015-07-12 12:00:00
補充 敬語還有長輩
中文的敬語跟日文的敬語又不一樣 一直跳針在中文上只是顯示你的程度
作者:
ev331 2015-07-12 12:02:00好啦 我程度差啦
作者:
Aeryzephyr (IN JP SYS.no chinese)
2015-07-12 12:02:00日本人跟朋友聊天也不會用敬語阿,比喻不妥
作者: WhiteMage 2015-07-12 12:05:00
應該說我們這邊現在比較沒有在意敬語,日本是民族性使然我們這邊沒用敬語不會大驚小怪 日本那邊就不同了
德文也有敬語,也是要另外學,但不算複雜,熟悉就還好
作者:
thxwhat (釀月酒)
2015-07-12 12:15:00為什麼中文這麼多 不能只用ㄈㄟㄓㄞ這四音就好嗎
作者: bhis (XXXS) 2015-07-12 12:19:00
他國事務
作者:
after1 (aaaaaaaaaaaa)
2015-07-12 12:21:00中文敬語更多. 只是平常不會用而已.