作者:
grong (gronglai)
2015-09-04 17:22:36因為跟同事對於這名詞的唸法有點意見不合,難道是因為台北人與臺中人的差別嗎?想知
道各位都是怎麼講的呢?
小弟我補充一下
我想問的是例如:
那個女的看起來性慾很強!
求這個句子裡的性慾二字臺語該怎麼翻譯呢?
作者:
JGatsby (′・ω・`)
2015-09-04 17:23:00Key秋
作者:
VVizZ (我很窮)
2015-09-04 17:23:00想幹
作者:
cidcheng (c'est la vie)
2015-09-04 17:23:00咩修幹謀
作者: Ives20130 (O_____O) 2015-09-04 17:23:00
懶叫揪
作者:
yakura ( )
2015-09-04 17:23:00我好興奮
作者: eagle55752 (eagle) 2015-09-04 17:24:00
要爆了
作者: MingMingMo 2015-09-04 17:26:00
頂扣扣
作者:
markban (馬克白)
2015-09-04 17:28:00感嘎修媚幹砸某
作者:
zien0223 (LazyCat)
2015-09-04 17:28:00欸咖啾
作者:
hy1221 (HY)
2015-09-04 17:32:00發春啊 選我正解
作者:
leptons (ju)
2015-09-04 17:37:00吾慾升...起
作者:
ddm0925 (美少女嘟嘟)
2015-09-04 17:40:00ㄙㄟˉㄎㄜˉㄙㄧˇ
作者:
newtyper (廢文無產階級者)
2015-09-04 17:45:00ㄒㄩㄨㄥˇ 修幹
作者: armaniboy (私はおおきいですね) 2015-09-04 17:46:00
costco
作者:
samarium (HelloWorld)
2015-09-04 17:51:00修感
作者:
OLM (æ買尬得)
2015-09-04 17:55:00seiyuku
作者:
yiefaung (艾克斯卡利伯)
2015-09-04 18:00:00せいよく
作者: Peteroo (MingYalalu) 2015-09-04 18:10:00
欸咖癢
作者: haoxiaoMary (豪洨a瑪莉) 2015-09-04 18:20:00
原來妳是我最想留住
作者:
flac (老獅子)
2015-09-04 18:25:00起秋了
作者: chloeslover 2015-09-04 18:31:00
erotic