※ 引述《erectus (直立人)》之銘言:
: 之前路過國宅外面的公園,有幾個老人在談論政局,
: 其中一個談到王金平就大喊格老子,不知道這句話到底是什麼意思,
: 怎麼不是格孔子、格孟子、格莊子?
: 有沒有格老子的八卦?
小平同志的同鄉啦~
格老子可以切成「格」跟「老子」看
老子就相當台語的「恁爸」
川渝一帶的人常用老子來自稱
跟台灣人常用恁爸來表示自己一樣
四川話裡「跟」或「給」二字的發音比較像
原句/意是「跟/給老子(來這套)」
有一種不以為然的意思
外地人聽四川話還以為是「格」字
「格老子」的寫法就傳開了
就像台灣有人用國語諧音字「林北」來表示「恁爸」
中國人除非懂閩南語
否則初看「林北」,也搞不懂這個林跟北到底指啥了