1.媒體來源:
(中央社記者張謙香港5日電)
2.完整新聞標題:
把久聽作狗 港陸誤會添一樁
3.完整新聞內文:
香港與中國大陸足球隊前天在深圳作賽,事後香港隊門將聲稱,曾被大陸球員責罵是「狗
」,引發風波;但有人說,門將可能把「久」聽作「狗」。
香港泛民主派中的激進團體近年經常發起「反水貨」及大陸旅客的活動,這被視為「反中
」,而這股「反中」情緒似乎也波及足球比賽。
在此之前,世界盃亞洲區外圍賽2次在港比賽時,每當演奏大陸國歌,都有一些球迷發出
噓聲,事件引起國際足總的關注和調查,可能作出處罰。
為此,香港足球總會已呼籲球迷不要再犯。
前天晚上,香港和大陸球隊在深圳進行另一場世界盃亞洲區外圍賽,事前大陸和香港足總
方面也頗為緊張,怕再有香港激進球迷挑釁,引發衝突。
不過,當晚比賽順利及和平地進行,雙方0比0打平手,港隊逼和大陸隊,表現獲得香港足
總和媒體稱讚。
但港隊守門員葉鴻輝事後在社交平台上留言,表示比賽期間他被踫撞受傷倒地時,曾被大
陸隊隊長鄭智辱罵是「狗」。此言一出,引來少許風波。
對於葉鴻輝的留言,鄭智已公開否認曾用「狗」來責罵葉鴻輝。
香港電台今天引述香港足總主席梁孔德說,有人認為,當時受傷倒地的葉鴻輝躺在地上,
鄭智覺得對方拖延時間,跑上前用普通話說他在地上「太久」,而講粵語的葉鴻輝可能把
「久」聽作「狗」,於是產生誤會。
梁孔德形容,這只是小事一樁
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://goo.gl/26GOc1
5.備註:
我也常聽錯 ^^