好像也不算新聞但真的蠻有趣的XDDDD
聯合
2015-09-04 09:04:18
聯合報 王美霞
位於京都的珈琲舍「幹」。 圖/擷自Google地圖
日本京都和台南有許多相似之處,想深入這
兩個城市,須以步行穿街走巷,才能看見「
裡城市」的風景。旅行時,雙腳所踏臨之地
,往往能見驚奇。
去京都時,我喜歡到享譽五百多年的歷史老
店虎屋茶屋小憩,此店依時序而製作的和果
子,讓人在小小一盤點心中看見講究。今年
四月,去虎屋時,循著烏丸通漫步而行,走
到烏丸武者小路時,頂頭一個招牌吸引了我
的目光,那招牌上寫著大大的「幹」字!這
麼粗俗的字眼,頂掛在京都的藍天,實在刺
眼。我正要看清楚這是哪一號的店家時,屋
內的日本老阿嬤探出頭來,指著大大的「幹
」字問我們:「台湾から?(台灣來的嗎?
)」
我回答:「是,就是台灣來的。」
老阿嬤露出憨樸的笑容說:「幹!良いです
、良いです。」然後說了一大串嘰哩咕嚕的
日語。
老阿嬤顯然已經從許多台灣人的口中,學會
這個字的標準發音,每說一次,我的耳膜就
像被鼓槌一擊。「幹,什麼呢?」我心裡想
著,用這個字作店名,未免太勁爆了吧!然
而,老婆婆嘴巴說著「幹」字,臉上卻堆滿
了溫暖的善意,歡迎我們入屋。
進入屋內,才知這是一間小巧的咖啡屋,
「幹」字是老闆娘的名字,此字在日本是個
很好的字眼,指事物的主要部分,有「主幹
」的意義在。「幹」的意思就是幹道、幹部
、骨幹的幹;幹也是頗常見的日本男性取名
用字:幹雄、幹太郎、幹次郎、幹三郎都可
見,而且不在少數。日本還有一位暢銷小說
家是以幹(もとき)為名,他的著作《請您
成為我們神社的神明吧!》還得過輕小說獎
呢!因此,日本人是用正面的概念看待「幹
」,只是,在台灣,「幹」淪為三字經的發
語詞,文人雅士避之唯恐不及,因此,來到
異地,見咖啡店招牌寫著大大的「幹」字,
不免駐足觀看。幹婆婆說,只有台灣人才會
對這個「幹」字感興趣,自她開店以來,下
意識拿起手機拍照,或是因為「幹」而進店
喝咖啡的台灣人,不知凡幾。幹婆婆說台灣
人是好朋友,對於三一一大地震的幫助,日
本人真誠感謝,所以,她不斷地說:「歡迎
再來,幹!」
帶著滿滿的笑意,離開「幹」咖啡,我心中
不免感悟:在生活中,我們時時以慣性看待
周遭事物,評斷善惡,然而,什麼是真正的
是非呢?
「橫看成嶺側成峰」,生命的風景定義由人
,與其帶著絕對觀點看世界,不如放下成見
,胸無罣礙。若能如此,面對「幹,你是台
灣來的嗎?」這句問話時,我們也可以拈花
微笑了。
http://udn.com/news/story/7044/1165132
以下開放 幹字大賽