[問卦] 有沒有關於「的話」的八卦???

作者: oldmanw (《歐德麵--W》)   2015-09-14 20:09:02
八卦板務請到 Gossippicket 檢舉板詢問
a.張貼問卦請注意,內容是否過少,是否有專板,本板並非萬能問板。
b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
今天小魯跟一位英語系國家的朋友聊天
這位朋友中文程度還OK(在台5年,日常生活聽說讀寫沒問題)
他問了小魯一個的問題:
在中文中,有「如果XX的話就OO」這樣的用法,
例如「如果投給XX黨的話OO國就會滅亡」
句中「的話」該怎麼解釋?相當於英文的什麼?
小魯一開始告訴他就是英文的if,
可是後來想想不對,if應該是上面那句的「如果」,
上面那句如果拿掉「的話」,語意還是一樣的,
所以「的話」應該是贅詞。
小魯用這樣的方式跟外國朋友說明,
不過他似乎有聽沒有懂,
所以小魯又舉了個爛例子:「這樣說來」跟「這樣的話」
例如「這樣說來一定要投給XX黨」跟
「這樣的話一定要投給XX黨」意思一樣
所以裡面的「說來」跟「的話」都一樣是贅詞。
於是小魯的外國朋友完全陷入混亂狀態了...
想請教板上各地德華我該怎麼跟外國朋友解釋比較恰當???
話說「XX的話」這樣的用法是只有台灣有嗎???
有沒有關於「的話」的八卦???
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2014-09-14 20:09:00
End
作者: kurtsgm   2015-09-14 20:10:00
不知道為啥這篇文章的內文看起來好煩人...
作者: nicko1122 (nicko)   2015-09-14 20:10:00
例子很爛,正解是 if....then....
作者: C00L (固古無故褲酷骨)   2015-09-14 20:10:00
的話的話的話的話的話
作者: iamgaylan (甲藍)   2015-09-14 20:11:00
只是語助詞 就跟 喔 一樣 英文沒這個概念 怎解釋?反正省略"的話"除了不習慣之外 意思也不會變
作者: medama ( )   2015-09-14 20:12:00
西風的話
作者: lkzax (sariel)   2015-09-14 20:13:00
感覺像是代名詞 it which
作者: chikan (痴漢)   2015-09-14 20:13:00
if 結案
作者: Tenging (菜鳥)   2015-09-14 20:13:00
關羽你的歌
作者: wonder007 ( )   2015-09-14 20:13:00
假使如果是否省略的話
作者: shinrei (諧謔的康塔塔)   2015-09-14 20:13:00
的啦
作者: FantasyRyu (眩惑之龍)   2015-09-14 20:14:00
なら
作者: butmyass (灑利與爵克)   2015-09-14 20:15:00
"的話"是從"如果這樣說的話"省略而來後訛誤為"如果...的話"也通用了
作者: soilndger (魯蛇八嘎冏)   2015-09-14 20:24:00
If ... 's word , then ...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com