八卦板務請到 Gossippicket 檢舉板詢問
a.張貼問卦請注意,內容是否過少,是否有專板,本板並非萬能問板。
b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
今天小魯跟一位英語系國家的朋友聊天
這位朋友中文程度還OK(在台5年,日常生活聽說讀寫沒問題)
他問了小魯一個的問題:
在中文中,有「如果XX的話就OO」這樣的用法,
例如「如果投給XX黨的話OO國就會滅亡」
句中「的話」該怎麼解釋?相當於英文的什麼?
小魯一開始告訴他就是英文的if,
可是後來想想不對,if應該是上面那句的「如果」,
上面那句如果拿掉「的話」,語意還是一樣的,
所以「的話」應該是贅詞。
小魯用這樣的方式跟外國朋友說明,
不過他似乎有聽沒有懂,
所以小魯又舉了個爛例子:「這樣說來」跟「這樣的話」
例如「這樣說來一定要投給XX黨」跟
「這樣的話一定要投給XX黨」意思一樣
所以裡面的「說來」跟「的話」都一樣是贅詞。
於是小魯的外國朋友完全陷入混亂狀態了...
想請教板上各地德華我該怎麼跟外國朋友解釋比較恰當???
話說「XX的話」這樣的用法是只有台灣有嗎???
有沒有關於「的話」的八卦???