作者:
FIFA2018 (FIFA 2018)
2015-09-20 03:52:50記得魯弟國中英文課有一個Lession在教各國人的說法
日本人是Japanese
韓國人是Korean
美國人是American
反正就一堆不同的說法
然後臺灣人當時老師卻是教我們說Chinese
老師當時的說法是華人吧
現在還是教Chinese嗎 還是教Taiwanese了
到國外說自己是Chinese會被認為是中國人耶
作者:
Brad255 (曾經)
2015-09-20 03:54:00we speak mandarin,but we are taiwanese
作者:
EEERRIICC (大尾é¯è›‡)
2015-09-20 03:54:00"I am from Taiwan" "Thailand?"
作者:
zold (zold)
2015-09-20 03:55:00客家話英文怎麼說?
作者:
ook (insomnia)
2015-09-20 03:56:00"Lesson"
作者:
redkie (麻木....)
2015-09-20 03:59:00hakkanese
作者:
goshfju (Cola)
2015-09-20 03:59:00台灣的中學英文蠻悲劇 一堆老師發音都亂發
作者:
johnhmj (耗呆肥羊)
2015-09-20 03:59:00「chinese Taipeian」
作者:
goshfju (Cola)
2015-09-20 04:12:00就是悲劇啊
發音我也亂發 也被教授念過 還外國人還不是聽得懂..
作者: AppleWine (®) 2015-09-20 04:21:00
跟外國人有利害關係時 就會知道發音能讓你一生充滿皺褶
作者:
arianis (Arian)
2015-09-20 04:52:00國中就是學Taiwanese
作者:
slimak (shady)
2015-09-20 06:08:00外省人 mainlander
其實美國只要不是一些偏遠的小城市 講Taiwan大家還是都知道的
作者:
Lovetech (一念之差,哭哭)
2015-09-20 07:10:00發音亂發 外國人聽得懂 就跟有些ㄤ ㄢ不分 台灣人也聽得懂一樣
作者:
pianowu (what the..)
2015-09-20 07:39:00客家話英文是Hakka
作者:
knowing (花轟)
2015-09-20 08:20:00有人說字尾ese的有貶低的意思
作者:
ms07b3 (111)
2015-09-20 08:34:00幾百年前歐美就稱呼台灣人為Formosen了Formosan
作者:
eunacat (我是貓還沒有名字)
2015-09-20 09:25:00sau