你應該要查的是國際法上的用法
除非你的老美朋友是學國際法的
不然問他們等於白問
國際法上的acknowledge只是知道
recognize才是承認
至於你用的字典
學英文用可以啦
查國際法的話就GG了
※ 引述《LSH001113 (LSH001113)》之銘言:
: 我剛剛查了cambridge dictionary,longman和learner's dictionary
: acknowledge已經包含了recognize admit accept的意思
: 即使問過我的老美朋友,他們都說是一樣的意思
: 並不像鄉民所說的 "知道但不一定承認"
: 反而是"知道 了解 接受 承認"
: 有沒有精通國際 英文的鍵盤台獨鄉民 可以解釋一下 現在是甚麼情形?