最近遇到文學的高手,在討論中國文字的內涵與有趣之處,
主要談論是殘體字對中華文明的嚴重破壞。
舉些常見的例子如..
親不見,愛無心,
產不生,廠空空,
麵無麥,運無車,
導無道,兒無首,
佇無腳,飛單翼,
湧無力,有雲無雨,
開關無門,鄉里無郎。
馬...
接著就額外這麼聽到一個有趣的議題。
中國文字主要是以"形" "音" "意",三種元素構成,
全世界多種語文中唯獨中文字表現的內涵最大,
有時一個"字"就可以貼切的形容許多東西,同時包含很多意義。
但也不乏有些字形音不同意,可能是歷史上有過甚麼誤筆。
他問到一個問題,為什麼"射"為射,"矮"為矮?
這兩字不正好恰恰相反? 應是吋身為"矮",委矢為"射"才對。
這個問題我覺得也有趣,就丟出來問問大家吧。因為我也尚不知道答案。