【十二紅】小姐小姐多丰采。君瑞君瑞濟川才。一雙才貌世無賽。堪愛。他每兩意和諧。
花心輕摘。柳腰款擺。露滴枝頭牡丹開。香恣蝶蜂採。一個斜欹雲鬢。也不管墮卻寳釵。
一個掀翻錦被。也不管凍卻瘦骸。好似襄王神女會陽臺。一個半推半就。一個又驚又愛。
一個嬌羞滿面。一個春意滿懷。今宵勾卻相思債。更不管紅娘在門兒外待。敎我無端春興
倩誰排。只得咬定羅衫耐。猶恐夫人睡覺來。將好事番成害。將門扣。叫秀才。莫耽餘樂
惹非災。輕輕叫,叫姐姐。忙披衣袂把門開。看看月上粉牆來。莫怪我再三催。
這個應該不用翻譯,寫得夠露骨了吧?
※ 引述《salmouson (I.O.U)》之銘言:
: ※ 引述《GauLiTsai (各壘踩)》之銘言:
: 我推薦李商隱的「夜雨寄北」
: 君問歸期未有期
: 巴山夜雨漲秋池
: 何當共剪西窗燭
: 卻話巴山夜雨時
: 表面上就是寫給老婆的家書,
: 但卻又好像不知道在講什麼鬼話?
: 什麼回家跟妳說,巴山那天下大雨如何如何?
: 巴山下雨有很重要嗎?並沒有。
: 我想是因為下大雨,所以他也沒辦法找什麼樂子,
: 只好在房間,想老婆,打○○…
: 且聽我翻譯:
: 妳問我什麼時候回家,我也不曉得!
: 今天巴山晚上下好大的雨,下到我寂寞難耐,
: 和外面的水池一樣,快滿出來了。
: (想妳想到打○○)
: 等到我回家和妳睡覺時,
: 我再好好的跟妳說,我那天是怎麼「弄」出來的!
: 根本露骨…很明白的跟老婆說,不要管我什麼時候回家,
: 反正妳洗乾淨等我就是了!