Re: [問卦] 最難的台語是什麼

作者: sizumaru (8-BALL)   2015-10-06 23:12:36
藏書界竹野內豐兼PTT學園台語代課老師來回答你的問題。
看了原po和推文中舉例的「很難的台語」,
事實上大多只是都市小孩覺得難的程度。
閃電、壁虎、蝌蚪、長頸鹿的台語,到鄉下隨便問個阿桑,都能問到答案。
不知你的「最難」定義為何?
最難發音?最難翻譯?最冷門?最難寫?
其實你的定義並沒有很清楚,那今天咱們就來泛泛聊個大概。
如果你講的是「最難發音」,台語當中確實有b、g、ng等聲母是華語所無,
尤其是g和ng兩個聲母,例如「我」、「鵝」、「虐」、「義」、「語」、
「莢」、「伍」、「扭」、「迎」等字,
二十歲以下的大小朋友,若不是家裡有特別講台語甚至是特別注意發音,
大概有一半的人發音是不標準的。
台語存在而華語所無的韻母就更多了,不一一列舉,
一個不算難發音但現代人常常忘了發的是結尾收m的音,
例如「掩」、「音」、「心」等字。
而最難發音的是入聲字,收h、收p還算簡單,
收t、收k的發音對於不熟悉的人而言要練很久。
大家不妨試試以下幾句:
「紅柑殼窒佇涵空角」
(ang5 kam khak that ti7 am5 khang kak,橘子皮塞進涵孔角落)
「日出而作,日入而息」
(jit8 tshut ji5 tsok, jit8 jip8 ji5 sik)
上面這句「日出而作,日入而息」,
恰好也是台語傳統讀本《千金譜》的句子之一,
這裡就可以順勢介紹到另一個層面上的「最難」:難以理解。
《千金譜》據考證大約是寫成於清朝道光、咸豐年間的讀本,
大約距今一百六十年。
我們從內文就可以看出,這一百六十年間,台語的詞彙流失了多少。
以下這連結是我女兒的示範:
https://www.facebook.com/ngtsinlam/videos/vb.435160173238182/881658935254968
《千金譜》的內文開頭長這樣,https://goo.gl/48FAc2
這一個版本是昭和十七年(1942)的《圖解日臺千金譜》,張春音翻譯。
是台灣第一本附念法的《千金譜》。
而這個版本是迄今出土最早版本的《千金譜》,https://goo.gl/d0XX4B
台南松雲軒出版,咸豐壬子年(1852)。
《千金譜》中收錄當時學記帳必須熟知的各色貨物名稱,
這些東西大部分與今日的稱呼相同,
有一部份已經成為只有少數人知道,在當今成為「被動語彙」,
也就是聽了知道是什麼,但日常生活中根本不會講到的詞語。
好比說「虎蹄」(不是駱駝蹄,勿作不當聯想)是海苔的一種,
(https://goo.gl/sNKDeJ )
「吉紅」這種甜點,現在也都用國語叫它「水果飴」。
(https://goo.gl/kkB4ng )
其他還有鉤鐮、躂刀、蘇白扇、雁子磚、育桶、飯篱......
不勝枚舉的器物用品名稱,現在問老一輩的大概還可能知道是什麼,
不過再過五十年這些詞彙大概就掰掰了吧。
再講近一點的,八十年前蔡培火用台語拼音寫日記,
我們可以發現八十年前台灣人講的語言,發音雖與今日大多一樣,
但很多詞彙運用的程度已經是我們這一代遠遠不及。
https://goo.gl/f8WPBt
日記原文:
10月31日
自25日手術了以後的艱苦,實在是真惡得堪。
當咧大艱苦中的28日, 忽然新聞報講霧社的山內人反亂,
刣死能高郡守以下日本人兩百外人,
煞風聲講有台灣人供給機關銃聯絡咧煽動,抑報講已經出軍隊欲剿滅!
唉,我人現現干焦倒咧袂振動。遮的山內人從來的困苦是我所深知。
怹的智識遐爾無,受過幾回的討伐,佮受過壓逼示威怹的膽已經破了,
閣再怹所蹛是真四散,當局的耳目又遐濟,
怎樣怹這幫會通做到遐隱密、遐和齊?!
這款事若對主耶穌的信心講是絕對排斥,
總是若對世間的常情看,是常常所有的。
通講是攑刀的人受著刀刣的報應。
處佇這款局勢遐的山內人的指導者會發出彼款的意氣佮怹佇這个中間所用的苦心,
實在予人真通刺激心。
今當面最要緊的事就著擋止討伐,毋通激動人心閣較動搖。
可惜我的身體袂自由,幸得黃文漢現時做伙蹛,才託伊四界去疏通,
也唸批抑是文予伊寫,有的寄予拓務省有的寄交新聞社,盡所做會到的做就是。
按呢做有啥物效果我毋知,總是照我家己的感覺,
上主予我心真飽滇,予我的病痛加袂記得真濟!
註釋:
(1)惡得堪:很難忍受。(「惡」字左側有豎人旁,字型無法顯示暫用「惡」字代)
(2)刣死:殺死。
(3)煞風聲講:卻有傳言說。
(4)現現干焦:現在只能。
(5)從來:從以前到現在。
(6)智識:知識,此指文明開化程度。
(7)遐爾無:那麼缺乏、沒有。
(8)怹:他們。
(9)蹛:住。
(10)遐濟:那麼多。
(11)這幫:這次。
(12)信心:信仰之心。
(13)總是:但是。
(14)通講是:可以說是。
(15)攑刀:拿刀。
(16)擋止討伐:阻止討伐。
(17)做伙蹛:一起住。
(18)四界:到處。
(19)家己:自己。
(20)飽滇:充實。
(21)加袂記得真濟:忘卻不少。
八十年前的台灣人,可以用台語來寫日記,毫無障礙,揮灑自如。
所以你問的「最難的台語」,事實上不是「難」,
是它的發音和語彙不斷在丟失而已。
而可以預見的,當越來越多的語彙歸類為「死話」(沒有人使用)、
「被動語彙」之後,台語即將會越來越「難」。
作者: if2 (祈福兔)   2015-10-06 23:13:00
妳台語系?
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2015-10-06 23:13:00
你知道蟬怎麼念嗎?
作者: zold (zold)   2015-10-06 23:13:00
咩修
作者: stu88019 (想我請水球我)   2015-10-06 23:14:00
在認真三小……
作者: onelove (一拉)   2015-10-06 23:14:00
好難
作者: medama ( )   2015-10-06 23:14:00
岳父您好
作者: yukime46 (卍啊㊣擎♂天♂柱㊣嘶卍)   2015-10-06 23:15:00
好認真
作者: xvnm4752 (屁股)   2015-10-06 23:15:00
作者: dil79975 (醬汁呢(′・ω・)*)   2015-10-06 23:15:00
您台語系?
作者: sunshinelee (仙仙)   2015-10-06 23:15:00
真的只能直接ENDㄌ
作者: sleah (アルパカ)   2015-10-06 23:15:00
我調到神人啦 我是原po媽我在這裡
作者: five2six2 (熊熊)   2015-10-06 23:16:00
壁虎是顯郎阿
作者: syw20 (亮晶晶)   2015-10-06 23:16:00
作者: zold (zold)   2015-10-06 23:16:00
長頸鹿
作者: kaiyao (不眠山)   2015-10-06 23:16:00
拜神
作者: crumbleK (菊。)   2015-10-06 23:16:00
推 專業文
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2015-10-06 23:17:00
你台語系?
作者: cttw19 (Ian Lee)   2015-10-06 23:17:00
光是"我" 就很多人念錯了
作者: clamperni (肥宅牛牛)   2015-10-06 23:17:00
你台語系?
作者: strike5566 (好球56)   2015-10-06 23:17:00
u質
作者: dan310546 (00)   2015-10-06 23:17:00
還好啦 一些用詞就聖經裡面的用詞
作者: wl2340167 (HD)   2015-10-06 23:17:00
我真的是覺得很多詞開始慢慢不會念了我自己會講台語但是你跟不講台語的人講台語就是奇怪
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2015-10-06 23:18:00
說不定真的是台文系的XD
作者: wl2340167 (HD)   2015-10-06 23:18:00
太多詞彙沒辦法用台語表達
作者: jackboy772 (bliblib)   2015-10-06 23:19:00
五到底要怎麼唸
作者: vbnwei (Mr.V)   2015-10-06 23:19:00
專業文必推
作者: neverlight ((╴︵╴).z.Z)   2015-10-06 23:20:00
RRR
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2015-10-06 23:21:00
有神快拜
作者: raycyrus (QQ)   2015-10-06 23:21:00
幹 連我南部人都講不好 真的難
作者: nwtk (貝格)   2015-10-06 23:22:00
專頁台語系~
作者: Harbin   2015-10-06 23:23:00
作者: FiveSixIsNo1 (我在等min158對我提告)   2015-10-06 23:23:00
神啊!!!!現在南部以上年輕人一堆都不會講台語
作者: ahuahala (誰可以送點P幣借我賭錢XD)   2015-10-06 23:23:00
太神啦
作者: g5637128 (幫QQ)   2015-10-06 23:23:00
作者: kktt254 (.....)   2015-10-06 23:23:00
我從小講台語也看不懂 太神啦
作者: Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)   2015-10-06 23:24:00
前兩句還OK,後面end
作者: theJHao (J豪)   2015-10-06 23:25:00
推藏書界竹野內豐!
作者: kenyin   2015-10-06 23:25:00
作者: jer05 (鍺05)   2015-10-06 23:25:00
太神啦~~~
作者: docoke (花)   2015-10-06 23:25:00
作者: iamfine (Blow my mind)   2015-10-06 23:25:00
太神了啦
作者: gotohikaru (又沒差...)   2015-10-06 23:26:00
都用台語練韓文 收尾音用國語根本理解不能
作者: mn228426 (mn228426)   2015-10-06 23:28:00
竹野必推
作者: abc1231qa (悌咖)   2015-10-06 23:28:00
居然有專版
作者: IceCococaca (嘟嘟魯)   2015-10-06 23:28:00
數字是音調嗎 完全不懂 TAT
作者: carden31 (飛阿)   2015-10-06 23:29:00
很多人都不知道原始讀音算嗎 像腳踏車 年輕輩很少知道
作者: calamus   2015-10-06 23:30:00
神奇XD
作者: bye2007 ( )   2015-10-06 23:30:00
太專業了!
作者: marderly (AMeiZING!!)   2015-10-06 23:30:00
作者: Franceros (Psyche)   2015-10-06 23:32:00
作者: za9865 (☺ ☺ ☺)   2015-10-06 23:33:00
作者: Nikysoft (漫漫來)   2015-10-06 23:33:00
好專業!厲害!
作者: Paclitaxel (紫杉醇)   2015-10-06 23:33:00
這個太難了...
作者: xdaymonx99 (xdaymonx99)   2015-10-06 23:34:00
剛剛看到一個稻米王 現在看到一個台語王
作者: hisonguin (颯風燕歸)   2015-10-06 23:35:00
神人等級
作者: onelove (一拉)   2015-10-06 23:36:00
女兒很可愛
作者: wutumi (A勝)   2015-10-06 23:36:00
(21)應該分成3個註釋會比較清楚
作者: dylanfox1   2015-10-06 23:37:00
只能跪著推了
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2015-10-06 23:37:00
你是龍介麼?
作者: icewindwu (中二不二)   2015-10-06 23:37:00
台語王?
作者: bmtuspd276b (這啥)   2015-10-06 23:37:00
收h簡單?我如果不是看書知道它是喉塞我一定會念舒聲
作者: FannWang ((。。)~...蝌蚪)   2015-10-06 23:38:00
作者: s87847415 (atsushi)   2015-10-06 23:39:00
作者: hqu (小毛氈苔)   2015-10-06 23:39:00
幸好我看了注釋就整篇讀的出來 還算會說一點閩南語
作者: andrewwill (A.W)   2015-10-06 23:39:00
那篇文我竟然只有三四個字讀不大出來XD
作者: freedom77 (肥希我老婆)   2015-10-06 23:39:00
專業給推
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2015-10-06 23:40:00
慚愧,自己的母語我都說的零零落落
作者: sorryfly   2015-10-06 23:41:00
專業!!
作者: pudge (胖子)   2015-10-06 23:41:00
推結尾
作者: bel0403 (林小貝)   2015-10-06 23:41:00
大師必推
作者: wutumi (A勝)   2015-10-06 23:42:00
袂記即是忘記(動詞)
作者: KangSuat   2015-10-06 23:43:00
推!!!
作者: zyxw1682 (香腸養樂多)   2015-10-06 23:43:00
好可愛><
作者: macdivas (電腦罷工中)   2015-10-06 23:44:00
乾 我要多練練
作者: qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)   2015-10-06 23:44:00
活水來冊房只能推
作者: heystan87 (好了啦愛哭)   2015-10-06 23:44:00
台語王
作者: wutumi (A勝)   2015-10-06 23:45:00
“濟”即是“多”,”真“是“很”。 真濟就是很多
作者: ansfan (vanessa)   2015-10-06 23:46:00
認真推
作者: DampierFor3 (Damp for 33333333333333)   2015-10-06 23:46:00
喉嚨那個聲母和閉嘴音,不會台語的幾乎發音全錯
作者: kimisky (kimi~)   2015-10-06 23:46:00
原本以為自己台語不錯,看完這篇覺得自己好弱QQ
作者: shinshong ( )   2015-10-06 23:47:00
作者: pk90027 (散播歡樂散播愛的玻璃心)   2015-10-06 23:47:00
專業台語系!
作者: DampierFor3 (Damp for 33333333333333)   2015-10-06 23:47:00
本土劇硬練那掛,電視上不常講台語的藝人幾乎都錯
作者: toinnd (黑咩咩)   2015-10-06 23:47:00
圖書館管理員
作者: KangSuat   2015-10-06 23:48:00
咸豐壬子冬月刊 臺郡松雲軒藏板 千金譜終
作者: mikazeray (カミカゼ)   2015-10-06 23:48:00
之前看電視,有學者說大概再過50年,很多方言、母語就沒什麼人會說了,包括台語,這要歸功於KMT消滅方言的成
作者: apple7685 (applelion)   2015-10-06 23:49:00
推一個
作者: mikazeray (カミカゼ)   2015-10-06 23:49:00
果,催化了本土方言消失的速度。
作者: KangSuat   2015-10-06 23:50:00
松雲軒:臺灣府城.上橫街.統領巷
作者: wutumi (A勝)   2015-10-06 23:51:00
“加”比較難解釋,有點像日文中的使、讓、令、叫的使役用
作者: dudee (肥喵一律抱緊處理)   2015-10-06 23:51:00
每次講5都會被我爸罵 20年了還是分不清
作者: iamcute (蛋蛋)   2015-10-06 23:52:00
專業
作者: twcyang (twcyang)   2015-10-06 23:52:00
立金理嗨
作者: vm6uwu6 (寶)   2015-10-06 23:53:00
作者: imaclone (毫無反應就是個@@)   2015-10-06 23:53:00
台語王
作者: bc026057 (凋亡刀)   2015-10-06 23:53:00
幹我跪了
作者: EPA5566 (橘梨紗的老公)   2015-10-06 23:54:00
台語王
作者: d59203z (桃花流水心自閑)   2015-10-06 23:55:00
猛= =
作者: iMANIA (我狂熱)   2015-10-06 23:55:00
作者: dasangna (無根草)   2015-10-06 23:56:00
推個
作者: moccabranco   2015-10-06 23:56:00
作者: letyoufree (血汗企業打工仔)   2015-10-06 23:57:00
幹,前面舉例好難念,不過還好我都會,正港台灣人
作者: jasonchangki (阿特拉斯聳聳肩)   2015-10-06 23:57:00
用文字記錄下來,反而發音開始可能失傳
作者: TohnoMinagi (遠野)   2015-10-06 23:58:00
好棒喔,希望台灣可以復興台語設為小學國語第一語言
作者: KangSuat   2015-10-06 23:58:00
府城松雲軒盧家 和 城外南河港盧姓 的來源相同
作者: shinshong ( )   2015-10-06 23:58:00
黃色那兩個例句,其實不難,對本來就會講的人而言
作者: linph (falcon)   2015-10-06 23:59:00
作者: nbg23456 (nbg)   2015-10-06 23:59:00
豐哥推
作者: iAmPtt (Ptt是種信念)   2015-10-06 23:59:00
藏書界志村健一定要推的~~讚
作者: peach5210 (桃金火月蛋)   2015-10-07 00:01:00
專業推
作者: sleep123 (sleep123)   2015-10-07 00:01:00
哪邊可以學?非常想學!
作者: wekyo43 (隈蕉)   2015-10-07 00:02:00
竹野內豐必推
作者: aka79019 (阿卡)   2015-10-07 00:02:00
優秀 臺語要唸得正確超難!! 根本應該出有聲書
作者: iamian (Ian )   2015-10-07 00:02:00
推個
作者: h321123aa (the king of toolman)   2015-10-07 00:03:00
藏書王
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2015-10-07 00:04:00
「豆莢」要怎麼唸啊
作者: tim24262426 (Zhung)   2015-10-07 00:05:00
彩虹臺語是什麼啊
作者: sanachen (sana)   2015-10-07 00:06:00
這篇念得我好痛苦 投降orz
作者: groundmon (JJ)   2015-10-07 00:06:00
我是會講 可是比起長輩還是差很多 有點感慨
作者: buke (一坪的海岸線)   2015-10-07 00:07:00
台語王
作者: KERABOYS (7)   2015-10-07 00:08:00
作者: ctjh900805 (YiWen)   2015-10-07 00:09:00
我和家人對話全都講台語 可是感覺還是很多不知道
作者: jet22662266 (阿琛)   2015-10-07 00:09:00
作者: andrewwill (A.W)   2015-10-07 00:09:00
環境很重要,我3歲前都在講台語的環境,之後才搬到城
作者: yulun718 (NumberNine)   2015-10-07 00:09:00
作者: goofyfeet (地瓜球終結者)   2015-10-07 00:10:00
太神啦
作者: andrewwill (A.W)   2015-10-07 00:11:00
市。相對我妹就只會聽但是幾乎不會講
作者: chiguang (完美工具人)   2015-10-07 00:11:00
慘了,我完全看不懂你們那些英文拼音
作者: andrewwill (A.W)   2015-10-07 00:12:00
對了我是83年的... 8年級後台語溜的真的很稀少...
作者: vitoman (vito)   2015-10-07 00:12:00
您台語系?
作者: kamoshina (痾痾痾痾痾痾痾)   2015-10-07 00:12:00
真的感動。這篇讓我們又更了解台灣了
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA")   2015-10-07 00:12:00
作者: shinshong ( )   2015-10-07 00:12:00
我和ctjh900805一樣,很多語彙你跟老人家平常聊天根本
作者: KangSuat   2015-10-07 00:13:00
沒想到吉紅(桔紅糕)蘇浙也有...
作者: sunskist0831 (好男不當兵)   2015-10-07 00:13:00
以前表哥表姊跟我都會講 現在只剩下我會講QQ
作者: shinshong ( )   2015-10-07 00:13:00
不會談論到,所以他們也不會特意講出來
作者: shadleheart (海上狸貓)   2015-10-07 00:13:00
台語王洗力?!
作者: ruru0827   2015-10-07 00:14:00
未看先推
作者: ken40220a (妙蛙種子蛇紋熊)   2015-10-07 00:14:00
推推推
作者: JoJoSonic (那個誰誰誰!?)   2015-10-07 00:14:00
只能推了
作者: terresa916   2015-10-07 00:16:00
推,為何有客語檢定,台語怎麼沒有!
作者: cvop720 (回歸自我)   2015-10-07 00:16:00
音都知道怎念,但一些非生活常用語 越來越少在講~咬舌啊
作者: dtdon1699 (赤羽大人)   2015-10-07 00:16:00
台語王
作者: reprobate (傳說之瓜)   2015-10-07 00:18:00
作者: irita123 (笑容很重要~)   2015-10-07 00:18:00
專業 推
作者: dummydoll (dummydoll)   2015-10-07 00:19:00
年輕父母都不跟子女講台語了,真遺憾
作者: tang83814 (提摩斯漢堡)   2015-10-07 00:19:00
.........看不懂台語很爛但還是推 猛
作者: cvop720 (回歸自我)   2015-10-07 00:21:00
南部雖然多人講台語,但也只剩聽說能力 還越來越弱
作者: r1239386 (T毛)   2015-10-07 00:22:00
上次去必勝客 店員竟然完全不會講台語(舊南縣) 點餐阿伯是完全不會說國語 兩個雞同鴨講超扯……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com