※ 引述《kyouya (鍵盤改詞小妹)》之銘言:
: 先說我是外省第三代
: 從小生長環境中沒人和我說台語
: 我那個年代小學也沒有母語(台語)教學這種東西
: 所以台語自然是不太會講
: 但是!!不知不覺間還是聽得懂
: 我不知道是否和我高中時一度迷上看台灣霹靂火有關?
: 我想問,在台灣的年輕人,真的有人完全聽不懂台語嗎?
: (外省老人就算了,聽不懂正常)
本魯八年級的,真的不會,應該說幾乎不會
父母都是南部人,結婚之後搬到北部住,因為媽媽覺得台語的髒話很難聽所以完全不教台
語,平常也不給我們接觸到台語
基本上平常生活不會有什麼問題,只是過年回南部會很痛苦,親戚們都用台語交談,我們
家的小孩完全聽不懂在旁邊發呆,還需要爸媽翻譯,連堂弟都聽得懂阿嬤在講啥雖然不會
講
然後有時阿公阿嬤打電話到家裡時,如果父母不在就完蛋了
各種雞同鴨講,我必須用破到不行僅有的台語單字,告訴他爸媽出門了,還鬧了很多笑話
其實心裡滿內疚的,因為阿公阿嬤都很希望跟孫子孫女聊天說話,但卻無法溝通
現在我媽的觀念也有些改變,在家會開始說些台語,不過我還是講得很破XD希望有進步
台語真的要學啊,不然會變成跟上一代的代溝