[問卦] 要怎麼跟外國朋友解釋"大大"

作者: nurais1127 (摺紙師)   2015-10-29 10:03:37
小魯有一個蒙古來的同學
主要是用英文輔以中文
今天他問我甚麼是"大大"....
比如說習大大、謝謝大大、五樓大大...之類的
但是我真不知道該如何解釋這種網路用字
說是敬詞嗎?好像也不完全正確
有沒有大大該如解釋的八卦呢?
喔對了
根據英國研究會說bigbig的通常都沒小鳥
作者: i7851 (Cookie Monster)   2015-10-29 10:04:00
便便啊
作者: peter210731 (ptt)   2015-10-29 10:04:00
大大= bigbig
作者: ams9 (大發利市)   2015-10-29 10:04:00
哪篇英國研究?好奇
作者: clearday (天氣晴!)   2015-10-29 10:04:00
大什麼大
作者: haloducks   2015-10-29 10:04:00
bros
作者: mmiyamoto (台中任我行)   2015-10-29 10:04:00
5f黑蟒號稱black大大
作者: Mohism (墨者)   2015-10-29 10:04:00
bro
作者: goldman0204 (goldman)   2015-10-29 10:04:00
LARGELARGE
作者: KangSuat   2015-10-29 10:04:00
嘟嚕嘟嚕
作者: love9 (love9)   2015-10-29 10:05:00
DaDa
作者: onesadman (一線生機)   2015-10-29 10:05:00
台灣大哥大
作者: jackals60 (Sixty Jackals)   2015-10-29 10:05:00
bro
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2015-10-29 10:05:00
dududu
作者: f33783378 (小灰狼)   2015-10-29 10:05:00
就跟國外的先生女士差不多
作者: jackals60 (Sixty Jackals)   2015-10-29 10:06:00
sir好像更好,習大大=習sir
作者: andy2011 (andy2011)   2015-10-29 10:06:00
最尊貴的大大 簡稱大大
作者: somefatguy   2015-10-29 10:06:00
就bitch阿
作者: crassus7217 (肯德鴨)   2015-10-29 10:06:00
前輩??
作者: zhttp (zhttp)   2015-10-29 10:06:00
習大大的來源不是網路用語 好像是陝西方言
作者: AgentSkye56 (大安周渝民)   2015-10-29 10:06:00
Geek
作者: jackals60 (Sixty Jackals)   2015-10-29 10:07:00
習sir, thank you sir, 5th floor sir
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2015-10-29 10:07:00
是敬語沒錯
作者: ams9 (大發利市)   2015-10-29 10:08:00
http://goo.gl/f591tf 漲知識!外媒怎麼叫“習大大”
作者: ak47ilike (冰靈柚葉)   2015-10-29 10:08:00
巨巨
作者: KangSuat   2015-10-29 10:08:00
大大 = 爹爹 = 阿爸感謝大大無私分享 = 感謝阿爸無私分享
作者: qaz123505 (中中)   2015-10-29 10:10:00
大可大 非常大
作者: cc02040326 (茶包)   2015-10-29 10:10:00
bigbig
作者: estupid (For What)   2015-10-29 10:11:00
巨巨
作者: jackals60 (Sixty Jackals)   2015-10-29 10:12:00
大什大? 我叫大人而已啊~
作者: abc5555590 (aruroku-某六)   2015-10-29 10:12:00
bro
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2015-10-29 10:14:00
Sir
作者: ak47ilike (冰靈柚葉)   2015-10-29 10:14:00
lose sir
作者: s9523752 (Wayne Chang)   2015-10-29 10:15:00
Sir最接近這個意思阿XD
作者: ak47ilike (冰靈柚葉)   2015-10-29 10:15:00
也有點接近pro guy
作者: wwvvkai (We do not sow)   2015-10-29 10:15:00
my lord ?
作者: fatima3a (作壞的人生)   2015-10-29 10:16:00
Badass
作者: lin3623 (牧野)   2015-10-29 10:19:00
應該是阿大=阿爸 某些地方俚語 現在除了山村地方很少人用
作者: libralibra (自選才是王道)   2015-10-29 10:20:00
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2015-10-29 10:21:00
Q:What is 林北? A:林北 is your father.
作者: konner (konner)   2015-10-29 10:22:00
因為網路匿名不確定是大哥還是大姐,所以統稱大大。
作者: yama2266 (山明水秀)   2015-10-29 10:24:00
master!?
作者: dirubest (奈亞拉托提普)   2015-10-29 10:25:00
Mega huge
作者: timpotter (天啊~~好冷喔!!)   2015-10-29 10:25:00
就是 boss boss
作者: leo921080931 (小飽)   2015-10-29 10:29:00
大哥大姐
作者: ak47ilike (冰靈柚葉)   2015-10-29 10:30:00
這就跟安安一樣,是特殊用法
作者: k33536 (是什麼?)   2015-10-29 10:31:00
expert 這都要人教 自盡吧
作者: Windk610i   2015-10-29 10:32:00
laoda
作者: Urgot (烏爾加特)   2015-10-29 10:32:00
大大的原意是"大"哥或"大"姐
作者: ibig30545 (Joyce ann)   2015-10-29 10:32:00
啊不就sir~
作者: antiaris (箭毒木)   2015-10-29 10:33:00
Yoyoyo my bro~~~
作者: F18   2015-10-29 10:33:00
你就說男生下面大大,所以叫大大,女生是水水
作者: skdef37372 (阿噴)   2015-10-29 10:34:00
就是big bro阿
作者: lucky69 (可以)   2015-10-29 10:34:00
Niki Rauda
作者: biglarge (大大)   2015-10-29 10:40:00
找我?
作者: ramirez   2015-10-29 10:51:00
big big
作者: ce270651 (zzz)   2015-10-29 10:59:00
bigbig很難?
作者: milkstrong (ToFu)   2015-10-29 11:12:00
推F18
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2015-10-29 11:25:00
bye sir! morning sir! sorry sir! yes sir!
作者: celine1234 (輾轉而生)   2015-10-29 11:27:00
sir的網路用語?
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2015-10-29 11:27:00
大大的原意是大人吧, 很早以前都會尊稱板主為大人
作者: ladisign (喇低賽)   2015-10-29 11:45:00
選我正解 captain
作者: positMIT (MarineQueen)   2015-10-29 11:49:00
dada
作者: McDaniel (Taiwan #1)   2015-10-29 11:51:00
master
作者: elsalee (AI)   2015-10-29 11:51:00
大大=BB
作者: peter819 (三澤小惠)   2015-10-29 12:07:00
dude

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com