「台灣」這兩個字對於這塊土地上不少人來說,
是家鄉,是根,是有政府、有主權的民主之地。
歷史上不同時期對於這個狀似番薯的島嶼有著不同的稱呼。
在16世紀,葡萄牙人曾高喊「Ilha Formosa」,為美麗島之意;
在21世紀,島上的年輕族群則多稱其為鬼島。
至於「台灣」二字的由來,據教育部的教學文件解釋,
是平埔族西拉雅語「Tayan」,意為對外來者的稱呼。
https://market.cloud.edu.tw/content/junior/co_tw/ch_yl/city/citaiwan.htm
由於這份文件沒有列出史料的來源,
無從考究這是事實,抑或是另一個愚民教育的內容。
想請教板上眾多歷史強者,「台灣」這兩個字,究竟是否真的為「外來者」的意思呢?
有沒有這方面的八卦?