Re: [新聞] 翻譯不夠好 聯經重譯再版免費換書

作者: decorum (Festina Lente)   2016-02-27 11:53:46
資本社會的17個矛盾的舊翻譯是個很奇怪的譯本,
由3個人合譯,除了之後負責重譯的許瑞宋以外,
另外兩位的背景都很特殊:
http://www.books.com.tw/products/0010652360
譯者簡介
李隆生(譯第1-10章)
  現任國立台中科技大學國際貿易與經營系專任教授。密西根州立大學物理學博士、康
乃狄克大學經濟學博士、復旦大學歷史學博士。曾任靜宜大學國際企業學系主任等職。
  譯著:《給青年數學家的信》、《失靈的眾神》、《石油效應》、《以信仰為本的管
理》、《國家競爭力》、《索羅斯帶你走出金融危機》、《當中國統治世界》、《歐元美
金大風暴》、《世界,沒你想的那麼糟》、《多少才滿足》。
張逸安(譯第11-14章)
  專業譯者。
作者: IHD (終於要等到時空變異了嗎?)   2016-02-27 11:58:00
洪蘭翻譯 不知道有沒有比其他教授便宜 心理系也蠻多教授的
作者: pusufu (不蘇鬍˙灬˙)   2016-02-27 11:58:00
遠流是怎樣 錢有這麼好賺嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com