作者:
agay (1個G+1個Y=GY)
2016-05-27 13:13:39※ 引述《cpf0119 ( )》之銘言:
: 1.媒體來源:
: ※ 例如蘋果日報、奇摩新聞
: http://udn.com/news/story/1/1721730
: 2.完整新聞標題:
: ※ 標題沒有寫出來
作者:
ouyang (源自於修車的熱愛)
2016-05-27 13:17:009.2 對於自己的錯誤會視而不見的
作者:
sprucewind (nothing to say..)
2016-05-27 13:17:00%%%%%%%%%%%
作者:
b2481 (RayGetRUA-RUA)
2016-05-27 13:18:00XDDDDDDDD
作者:
sprucewind (nothing to say..)
2016-05-27 13:19:00就小學生笑大學生寫字筆畫順序不對,無知是最可怕的XD
作者:
pda2001 (pcplayer)
2016-05-27 13:19:00%%%
作者:
aqua232 (^--^)
2016-05-27 13:20:00戰小英的英文,去查她的資歷一下吧
作者: baiya 2016-05-27 13:22:00
沒辦法啊 英文是跟蛀蛀姊學的啊
作者:
pinknote (Oversea Job)
2016-05-27 13:22:00不過"saying Chinese language"的確滿.....
作者:
Leeng (Leeng)
2016-05-27 13:24:00neko%%%%%%%%%
作者: kelsyyeh (å°ç¾Ž) 2016-05-27 13:28:00
一般口說有文法錯誤 口音 我覺得還好 主要是中文和英文敘事邏輯和方向不一樣小英不應該說 「我說中文有問題」應該換角度直接說 「我必須說中文」...不過她其實不需要解釋 她太緊張了
作者:
twsucks (fuck it up)
2016-05-27 13:38:00又拿廢文來騙鄉民 problem of 後面是習慣接名詞 又沒習慣接動名詞 problem in 才接動名詞。這篇文章舉的例子都是接名詞跟蔡接的則是動名詞 根本不同例子。把problem of saying 丟估狗搜尋 根本幾乎沒人這樣用
作者:
twsucks (fuck it up)
2016-05-27 13:40:00problem (in)doing sth或problem of N
作者:
APC ( 能搞革命 我很快樂 )
2016-05-27 13:40:00馬鉗表示,都不cue我~~
作者: owljunior (@@) 2016-05-27 13:55:00
saying chinese language 是媒體自己寫的
作者:
boykid (哀哀~~~)
2016-05-27 13:55:00黃真可憐
作者:
demodemo (我來demo的)
2016-05-27 14:02:00"problem of doing" 拿去 google 搜尋有一大堆
有人就是執著在動名詞連結名詞不具名詞格呀!problem後面能用的介系詞,光在北美的英語教學論壇就可以討論好幾頁了。甚至到後來,有人乾脆說都可以,單純以文意判斷即可。