[新聞] 王定宇提國名用Chung Hwa Min Kuo?李大

作者: common5566 (BL)   2016-06-02 11:39:28
民報
王定宇提國名用Chung Hwa Min Kuo?李大維:哈哈哈
王定宇提國名用Chung Hwa Min Kuo?李大維:哈哈哈
記者何豪毅/台北報導 2016-06-02 11:03
王定宇提國名用Chung Hwa Min Kuo?李大維:哈哈哈
民進黨立委王定宇提將國名統一使用Chung Hwa Min Kuo,不過外交部長李大維大笑三聲
帶過,未置可否。(何豪毅攝)20160602
台灣參加國際組織一向艱難,使用的名稱從中Chinese Taipei、ROC、Taiwan到TPKM(台
澎金馬)等不一而足。民進黨立委王定宇在立院質詢外交部長李大維時,提議將上述名稱
統一為Chung Hwa Min Kuo(中華民國音譯),李大維「哈哈哈」笑了三聲,未置可否。
王定宇在立法院外交國防委員會質詢時,投影片秀出事前整理我國參與國際組織的各種名
稱,Chinese Taipei、ROC、Taiwan到TPKM(台澎金馬)等十餘種,外交部幕僚也為此搞
得焦頭爛額,他表示他思考此事,發現用音譯Chung Hwa Min Kuo,「本來我還滿討厭中
華民國,但想了一個禮拜,發現我還滿喜歡的。」
「Cambodia(柬埔寨)它就叫做Cambodia,Japan(日本)它就叫做Japan呀,那我們就叫
做Chung Hwa Min Kuo呀,你護照上就用Chung Hwa Min Kuo,Freddy他也就不會在護照上
面貼貼紙呀,」王定宇口若懸河:「也沒有貶抑我們國格嘛」,台下記者、助理爆笑連連

李大維一貫兩手撐住講台,四平八穩回應:「我們在國際組織所有名稱,都是跟主要國家
商討過之後決定的」,王定宇不滿意說:「我們國家有好多種名字,這一種的話厚,可以
努力啦,很多國家都是用英譯拼音,拼音對主權沒有降格,部長可以考慮吧?」
由於限時鈴聲早已響起,李大維「哈哈哈」笑了三聲,還沒回應,王定宇連聲謝謝,走下
質詢台,結束這次討論。
不過這項提議連同黨立委都不見得支持。隨後上台質詢的立委羅致政表示:「剛剛王定宇
的建議其實不是很好,很多國家的護照上面連英文都沒有,若硬要弄一個Chung Hwa Min
Kuo,不如直接英文拿掉就好了,很有創意沒有錯,但還有其他作法。」
http://www.peoplenews.tw/news/0dc174ed-3e86-4bf2-9d9c-9b4bfccd4454
5.備註:
這個梗 范疇 大約三個月前有提過 http://goo.gl/5kkZ2g
其實還瞞實用的. 但是不如就拿掉英文的更好
王委員有做功課
作者: gay7788 (批踢踢喵勃啞)   2015-06-02 11:39:00
月工國
作者: olaqe (永遠不是我就能實現)   2016-06-02 11:41:00
何必問部長?立委DPP已經過半了 就直接改封面啊
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2016-06-02 11:42:00
ching chang chung chung
作者: mason710 (我不是妳想像的那麼勇敢)   2016-06-02 11:42:00
抓到了,王定宇是藍的
作者: abcsaegusa (izumi)   2016-06-02 11:43:00
在表9.2
作者: CalStan (阿炮阿婆∣(-_-)∣)   2016-06-02 11:49:00
REPUBLIC OF Chunghaw (ROC) 還是叫ROC但又不跟支那搞混
作者: heyboy0311 (嘿嘿嘿)   2016-06-02 11:52:00
哈哈哈 哈哈哈 哈哈哈 哈哈哈 哈哈哈 哈哈哈 哈哈哈
作者: HNO3 (硝酸)   2016-06-02 11:53:00
好哇
作者: cocolico ( G6票已售出)   2016-06-02 11:59:00
種花民國很好啊~
作者: johntdlemon (TD)   2016-06-02 12:00:00
日本人也不是唸Japan,柬埔寨人也不唸Cambodia啊,雖然我不認同英美用自己的不標準發音給它國取名字,可是那拼音也是很不標準啊
作者: iosian (監督核安支持核能)   2016-06-02 12:04:00
Republic of Central, 中國
作者: Boyzone (Boyzone)   2016-06-02 12:06:00
哈哈哈
作者: superstar77 (林泉)   2016-06-02 12:06:00
真他媽有創意
作者: berice152233 (WASHI買的zenfone2)   2016-06-02 12:07:00
不懂這個有創意在哪?
作者: viro72 (阿斯)   2016-06-02 12:11:00
何不用Formosa
作者: zzzzzzzzz (我醉欲眠卿可去)   2016-06-02 12:15:00
之前就有人說啦,學習中華電信
作者: micotosai (日本語が半人前の俺様)   2016-06-02 12:17:00
滯台支那人最愛玩文字遊戲就跟他們玩呀
作者: MWMWMWMWMW (上班下班周而復始)   2016-06-02 12:29:00
王定宇越來越有趣了 有寶的潛力
作者: vicklin   2016-06-02 12:31:00
republic of mingguo 哈哈哈哈...
作者: Nravir   2016-06-02 12:32:00
如果中華人民共和國也要翻成這樣很不方便
作者: losterchen   2016-06-02 12:38:00
有喜感兒 XDDDD
作者: jinyih (山巔之月)   2016-06-02 12:39:00
至少不會跟China混淆 給推啊
作者: t95912 (Alan(阿倫))   2016-06-02 12:41:00
日本明明就這些漢字日本國 定宇認真點啦
作者: windbomb (阿比加加)   2016-06-02 12:47:00
只要不要china,要叫甚都可以
作者: garcia (極惡外星人)   2016-06-02 12:52:00
簡稱CHMK好像有點厲害
作者: windbomb (阿比加加)   2016-06-02 13:00:00
republic of chung hwa 應該不錯吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com