[問卦] 家樂福名稱用原文不用中文會變潮嗎?

作者: adrienJPFR (☆ princess de Uæ–‡ ☆)   2016-06-26 11:16:50
家樂福 Carrefour
法國品牌,原名發音接近 咖呵福
用中文我還以為跟大買家大潤發一樣都是本土起家的賣場
如果像Costco一樣都用Carrefour來做宣傳會顧客大增嗎?
法文Carrefour念起來搞不好還比英文Costco尊爵不凡
有沒有八卦?
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.一行文、未滿20字視同鬧板,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
作者: fishing (RJ)   2016-06-26 11:17:00
我都念costco
作者: meowchen (喵勸 ㄟ(|v|)   2016-06-26 11:17:00
ㄟ(|v|)o 我都唸cos
作者: forRITZ (科)   2016-06-26 11:17:00
不會,因為企業形象已經被經營者本身搞砸了
作者: robert7066 (雲林鄉下人)   2016-06-26 11:17:00
三寶看不懂
作者: hahaharabbit (511犭王米分!!)   2016-06-26 11:17:00
我都念ikea
作者: bbdirty5566 (尊爵不凡藍鳥40)   2016-06-26 11:17:00
不會 名字不夠親民沒人敢去
作者: goipait (GoGo)   2016-06-26 11:17:00
X
作者: heavensun   2016-06-26 11:18:00
加熱敷 比較好聽
作者: cindy1234 (ellen)   2016-06-26 11:18:00
因為唸成台灣國語會變成"卡好死"
作者: jason1353 (BOSS)   2016-06-26 11:18:00
我都唸 i kea
作者: all0pha765 (765)   2016-06-26 11:18:00
商店打入某地市場 名稱在地化也有問題嗎
作者: OoloOoloO (⊙皿⊙ #)   2016-06-26 11:18:00
寧願去全聯
作者: heavensun   2016-06-26 11:19:00
7-11 聽起來潮, 七 十一 好俗
作者: ArgusX (阿加斯.艾克斯)   2016-06-26 11:19:00
統一:我說了算
作者: Barramundi (84)   2016-06-26 11:19:00
沒收年費 所以不潮
作者: heavensun   2016-06-26 11:20:00
五月天就比較聰明 懂得取英文名 MayDay
作者: abd86731 (HSEric)   2016-06-26 11:20:00
也不少人在叫好市多吧
作者: isaiah0110 (Fleur Paresseuse)   2016-06-26 11:22:00
seven eleven你覺得有比較潮?
作者: jason1353 (BOSS)   2016-06-26 11:23:00
小7日本人都唸seven 一壘補~全家日本人都唸 發米罵豆
作者: koiopolo2 (K)   2016-06-26 11:24:00
我都唸costco
作者: letyoufree (血汗企業打工仔)   2016-06-26 11:26:00
不會,因為大部分人不知道法語R的發音,會念錯很不方便
作者: a5648183 (KL YEH)   2016-06-26 11:27:00
カルフール...欸已全滅 囧
作者: pppighil (永福橋漫遊者)   2016-06-26 11:30:00
十幾年前大家也都叫好市多啊…
作者: DIDIMIN ( )   2016-06-26 11:32:00
明明是法商,但是逛起來沒有潮感
作者: TellthEtRee (開出頭獎)   2016-06-26 11:42:00
咔ㄋㄟ佛
作者: owenkuo (灰色腦細胞)   2016-06-26 11:47:00
掐 奶 縛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com