在台北遇過媽媽帶小孩,講那種很正音班的國語,很像北京話但又不是北京話
明明就是台灣腔,卻在那邊學中國人講話,聽了很想打他
我台北的朋友在中國公司的國外分公司工作
他爸要他跟那些中國同事學「正統」的國語
台北有「一部分」的人,還留著威權時代的遺毒
因為以前威權時代,如果你沒有中國血統,你就要有中國口音,這是當時的潛規則
台北又是政經中心,當年上流社會都充斥著靠著黨國關係上位的垃圾們
下面的那些不明就理的台灣人,為了要混入上流社會,就漸漸的跟那些垃圾們想法相同
也慢慢的跟著看不起自已的台灣腔國語,想要「正音」
國小的朗讀比賽、正音班,都是那時候的遺毒
國小國中時,聽到那些去參加朗讀比賽的同學,用著奇怪腔調的國語,就很想打他
到現在,台北還是有很多遺毒存在,所以才會有一些台北人聽到台語就覺得奇怪