Re: [問卦] 動畫跟卡通差在那裡?

作者: grant790110 (歷史的過客)   2016-10-28 09:59:49
想不到這種問題到現在還在問
https://goo.gl/V6G82L
カートゥーン(cartoon)は複数の芸術形式についての呼称であり、一つの語源から発展
した複数の意味を持っている。現代における狭義の用語カートゥーンは、アメリカやヨ
ーロッパの一コマ漫画か、ユーモラスな傾向を備えた子供向けのアニメーション作品を
指し示す言葉である。
卡通是多種藝術形式的稱呼 由一個語源發展成多種意思
現在狹義的"卡通" 係指歐美的單格諷刺漫畫
或是提供給小孩觀賞的 詼諧有趣的動畫
コマ漫画と初期のアニメーション映画の表現手法上の類似性のために、「カートゥーン
」という用語はアニメーションをも指すようになり、今日ではこの意味が用語カートゥ
ーンの最も基本的な用法となっている。アニメーションにおけるカートゥーンは、通常
はテレビや映画で上映され、動画として表示するため高速で連続表示される画像イメー
ジとして制作される。
由於"卡通"和漫畫與早期的動畫電影的手法近似的關係
所以也會用來稱呼動畫 而現今更是此字詞的基本用法之一
在動畫中 卡通常是以電視或電影的形式上映
由於是動畫的關係 所以是做成高速且連續呈現的一系列圖像
この用法においては、単語カートゥーンは時にはトゥーン(Toon)
と短縮される(この用語はアニメ『ルーニー・テューンズ』の転訛かもしれない。また
、この用語は映画『ロジャー・ラビット』により広まった。
在這用法中 "卡通"偶爾會省略成"Toon"
此用法有可能是動畫Looney tunes的誤轉也說不定
http://www.toonbarn.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/11/looney.jpg
另外 "卡通"這個字詞也因為電影"威探闖通關(Who Framed Roger Rabbit, 1988)"
而廣為流傳
有名なのが、アニメが登場人物を殺した時の新聞の見出し「TOON KILLS MAN」の文字で
あろう)。この用語はあらゆるアニメーション作品に適用可能であるが、
多くの場合は子供向けの、擬人化された
動物やスーパーヒーローが活躍したり、子供の主人公による冒険を特徴としたりする
ジャンルや、その他の類似するジャンルに対して最も頻繁に使用される。
在動畫中 把登場人物幹掉時 報紙標題(大概是"TOON KILLS MAN"的樣子)是很有名的
這個用法適用於所有的動畫作品
尤其常見於動物或超級英雄 或以小孩當主角的冒險 等等類型
日本のアニメのように、西洋の伝統的なアニメーションの慣例に
適合しないアニメーション作品は、
概ね「カートゥーン」とは呼ばれないが、この状況は変化しつつある。
同様に、子供に不適切な作品であることを明確にするために、
多くの場合ポルノや18禁アニメのような成人向け作品に対して
この用語は用いられない。
如同日本動畫 不符西方傳統動畫慣例的動畫作品
大多不會稱為"卡通" 這一概念也在持續改變中
同樣的 為了確實區分出不適合小孩觀賞的作品
大部份的情況下 裸露或18禁動畫的成人作品
並不會稱為"卡通"
アメリカ合衆国のアニメーション番組専門チャンネルカートゥーンネットワークは1997
年に日本へ進出し放送を開始した。開局当初のカートゥーンネットワークジャパンでは
自局で放送される番組の登場キャラクターすべてを「トゥーン」と呼んでいたが、この
トゥーンには『ルーニー・テューンズ』や『トムとジェリー』、『ポパイ』といった典
型的なカートゥーンキャラクターだけでなく、当時この局で放送された『平成天才バカ
ボン』、『魔法のプリンセスミンキーモモ』、『らんま1/2』など日本のアニメキャラ
クターも含まれている。日本において馴染みの薄かったカートゥーンやトゥーンの呼称
はカートゥーンネットワークジャパンの開局によりある程度定着し、特に海外アニメフ
ァンは日本のアニメとの区別を図るため、これらの呼称を好んで利用するようになった

1997年 美國專播動畫的頻道"卡通頻道 (Cartoon Network)" 進入日本播送節目
他們把在Cartoon Network JAPAN中播出的所有節目登場人物
稱為toon
而且 這個"toon" 不只是指"Looney tunes" "湯姆貓與傑利鼠(Tom and Jerry)"
或"大力水手卜派(Popeye)"的角色
http://mepopedia.com/~web104-2c/final/final-1035445072/images/pic2.jpg
http://vegepples.net/wp-content/image/03-veg-20140823-popeye.jpg
當時由該電視台播出的
"天才バカボン" "魔法のプリンセスミンキーモモ" "亂馬1/2"等等
日本動畫角色也算在"toon"裡面
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51wlKM3zajL.jpg
http://www.kbs-kyoto.co.jp/tv/anime/images/minkymomo_yume.png
http://img8.dm530.net/pic/uploadimg/2015-4/3337.jpg
"卡通(cartoon / toon)" 原本在日本 知道的人不多
但因為卡通頻道的進駐 而有某種程度的推廣
特別是外國動畫的愛好者們為了要和日本動畫區分時
會常用這一類的用詞
==========
明明有中文
為什麼中文沒有翻完全一點
再來アニメ跟アニメーション
在書中也有區別
可是好長...
作者: uhmeiouramu (優文老祖)   2016-10-28 10:01:00
我只知道hentai
作者: JasonX5566 (小亞)   2016-10-28 10:02:00
反正潮潮會說只有肥宅才會在意這個
作者: teatimeptt (喝茶 搞笑 就幸福捏~)   2016-10-28 10:02:00
喔耶 我的分類對了
作者: barca10 (爆裂旋轉鬥士 V5)   2016-10-28 10:08:00
不管啦,對我沒差

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com