Re: [問卦] president怎麼翻譯比較好

作者: moriyako (何妨吟嘯且徐行)   2016-12-03 11:42:46
※ 引述《haloha1234 (半夜睡不著覺)》之銘言:
: 英文博大精深,chinese可以指中國或中華
: 剛剛查了一下字典
: president可以指主席,會長,或總統
: 應該要怎麼翻才好呢
: by the way 我英文550 3qq
才550就別出來丟人現眼惹
我999拿白金色證書的啦
President除了主席、會長、總裁、總統
還可以翻譯成普利捨凳
懂?
作者: angellll (長尾巴的天使)   2016-12-03 11:43:00
+1
作者: seabox (歐陽盒盒)   2016-12-03 11:43:00
普利珠?
作者: arhuro (什麼都沒有)   2016-12-03 11:43:00
樓下滿分1000
作者: twnuu (cs)   2016-12-03 11:44:00
統一
作者: Szss (Not yet)   2016-12-03 11:44:00
可以翻成統一
作者: elibra01 (飛行荷蘭人)   2016-12-03 11:47:00
普林森登
作者: marx0126 (What's up?)   2016-12-03 11:47:00
999也敢說嘴 我1000菁英證書 謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com