作者:
david190 (david)
2016-12-31 15:43:23我覺得他們這些大文學家
太白目了
明明這就是自自然然 要發台語聲 當然會用異形字冉冉
這是自然 不是自由
唉~ 連我國中文學底子都能知道 這些大師的功力 有待加強 XD~
※ 引述《cblin0605 (nimda)》之銘言:
: 自自由由變自自冉冉 張大春:爸媽沒教你識字嗎?
: 發學界質疑該原作應為「自自由由幸福身,歡歡喜喜過新春」。對此,作家張大春也在臉
: 書貼文,質疑「爸媽沒教你識字嗎?人家自自由由,你自自冉冉,還發明了個荒腔走板的
: 張大春貼文批評,先前之所以會有《桃園機場賦》那樣不倫不類的東西、到今天還掛在國
: 門之上,就是由於當政者一向不識字,不解意,不通文,不學事,沒有教養——也就是四
: 不一沒有。(生活中心/台北報導)
作者: webptt (haha) 2016-12-31 15:45:00
冉的台語發音,請大師指點,該怎麼唸?
作者: yeswater 2016-12-31 15:45:00
山東人幹嘛懂台語啊
作者: mainjoey (時間過真快.....變老人了) 2016-12-31 15:47:00
其實就自己發明字意 別人看不懂而已沒這篇新聞 不知道多少人會知道自自冉冉是甚麼意思
作者:
medama ( )
2016-12-31 15:48:00台語發音 然:jian 冉;jiam 兩個字不一樣
作者: webptt (haha) 2016-12-31 15:48:00
原稿明明寫由,印刷時印錯成冉,結果被誤用。
作者:
Lorazin (Lorazin)
2016-12-31 15:49:00我是覺得 自自由由幸福身 那就邊緣人啊 邊緣人怎麼可能會歡喜迎新春
作者: webptt (haha) 2016-12-31 15:50:00
自由的當然是幸福人,難道被綁架的人會幸福?
賴和就有用然這個字,他是客家人只是會用閩南話創作而已他從小就接受古典漢文教育不太可能會犯這種錯