[新聞] 蔡英文過境美國將會面?川普:請拭目以待

作者: aotfs2013 (aotfs2013)   2017-01-01 15:31:14
1.媒體來源:
三立
2.完整新聞標題:
蔡英文過境美國將會面?川普:請拭目以待
3.完整新聞內文:
(中央社佛羅里達州棕櫚灘31日電)路透社報導,美國總統當選人川普被問到,若中華民
國總統蔡英文過境美國,他是否會跟對方見面時回答:「請拭目以待。」(We'll see.)
台灣方面去年12月30日宣布,總統蔡英文今年1月出訪拉丁美洲友邦時,將過境美國休士
頓和舊金山。
中華民國總統府婉拒針對蔡總統是否與川普(Donald Trump)團隊會面表示意見。
川普進入佛州馬阿拉歌(Mar-a-Lago)俱樂部參加除夕慶祝活動時,對記者作以上表示。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=212372
5.備註:
先猜中國反應:
嚴正抗議、強烈反對
作者: kutkin ( )   2016-01-01 15:31:00
英文不好 中文也不好 川普你可以說火星文嗎
作者: darkbrigher (暗行者)   2016-01-01 15:31:00
三立怎麼翻的 應該是再看看吧
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2016-01-01 15:31:00
這話根本><
作者: citi (citi)   2016-01-01 15:31:00
We'll see是再看看還是拭目以待?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2017-01-01 15:32:00
三普:支那快點來激怒我啊
作者: johnwu (就是醬)   2017-01-01 15:32:00
三立別亂翻啦=.=
作者: ak904 (ak904)   2017-01-01 15:33:00
川普:我要見台灣總統,不是中華民國總統。
作者: Joey818 (時代趨向和平 也不再振奮)   2017-01-01 15:33:00
三立不是亂翻 是故意這樣翻
作者: ridecule (ridecule)   2017-01-01 15:33:00
笑死
作者: taleschia (囧哥)   2017-01-01 15:35:00
掃玻璃囉
作者: Pocer (就4論4)   2017-01-01 15:35:00
這啥翻譯= = 中天喔
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2017-01-01 15:35:00
再看看比較符合原意
作者: ymca900   2017-01-01 15:35:00
若以中華民國總統會面 那台獨賤畜 不就玻璃心碎光光
作者: langeo (langeo)   2017-01-01 15:36:00
這還不是小英放話 是川普要來見小英
作者: wangyuh (把鼻)   2017-01-01 15:36:00
翻譯很正確啊 不然要怎麼翻?
作者: DavidEaston (D.Easton)   2017-01-01 15:36:00
一個we iwill see 各自表述
作者: CNN007   2017-01-01 15:36:00
13樓大崩潰
作者: vincenter (Salut...)   2017-01-01 15:37:00
反正報復都是對台,美國又沒差
作者: labell (￾ ︠ ￾ﰠ￾臈I
狂XD
作者: scopeowl (飛翔的貓)   2017-01-01 15:37:00
怎麼翻的, 明明三普就說『我們會見面』
作者: todo0222 (Thanks anything)   2017-01-01 15:37:00
中天不意外
作者: vivihk215 (黃黃搭)   2017-01-01 15:37:00
會毀滅世界的因素中,媒體大概佔很大功勞
作者: silverair (木柵福山雅治)   2017-01-01 15:37:00
調皮喔= =
作者: thundelet (派大星)   2017-01-01 15:38:00
哪裡亂翻 拭目以待又不是確定會會面的意思
作者: karty116678   2017-01-01 15:38:00
作者: chungrew (work hard, play hard)   2017-01-01 15:38:00
不要亂翻譯
作者: langeo (langeo)   2017-01-01 15:38:00
過去的台灣總統都太小咖 只能跟退休總統通話握手
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-01-01 15:38:00
we我們 will將會 see見面。我們將會見面。翻譯無誤XD
作者: b642897 (bowa)   2017-01-01 15:38:00
2017還更狂
作者: an94mod0 (an94mod0)   2017-01-01 15:38:00
拭三小目拉國中英文都不會
作者: a5648183 (KL YEH)   2017-01-01 15:38:00
說不定本來沒打算要見,被支那恐嚇之後起肚爛刻意橋出時間歡迎客人...科科
作者: scopeowl (飛翔的貓)   2017-01-01 15:39:00
we will see 就是『我們將見面』啊...記者程度不意外
作者: kutkin ( )   2017-01-01 15:39:00
形容期望很迫切。也表示確信某件事情一定會出現。
作者: langeo (langeo)   2017-01-01 15:40:00
感覺就剩小英答應要不要見川普而已
作者: wsx26997785   2017-01-01 15:40:00
美屬台灣蔡州長會見美國太子川普總統
作者: Nerv   2017-01-01 15:40:00
我川94狂
作者: ksxo (aa)   2017-01-01 15:41:00
應該是 你想的咧
作者: thundelet (派大星)   2017-01-01 15:41:00
一堆英文連小學程度都沒有 片語不能造字面翻
作者: baboosh (大王椰)   2017-01-01 15:42:00
媒體果然是亂源
作者: youtu5566 (優吐5566)   2017-01-01 15:42:00
要見妹子呦!
作者: a5648183 (KL YEH)   2017-01-01 15:43:00
然後之前川普新政府不同人一再的在各個不同場合與專訪強調President of Taiwan時不就一狗票豬華冥狗9.2被狗肛廢渣跳腳崩潰到玻璃掃不完了?難道這是一種唯恐別人不記得
作者: dirubest (奈亞拉托提普)   2017-01-01 15:43:00
一堆菜逼新警察,鄉民反串也當真
作者: asd2260123 (南部大葉文組夜校肥宅)   2017-01-01 15:44:00
明明就再看看 台灣記者又在工三小
作者: gggg9999 (居九)   2017-01-01 15:46:00
三民自 呵呵
作者: benjamin0126 (公務員是敗類)   2017-01-01 15:46:00
We will see.就表示會再面啦
作者: ak904 (ak904)   2017-01-01 15:46:00
9.2總愛把川普的話翻成自己想要的意思,就像上次聯合報...
作者: benjamin0126 (公務員是敗類)   2017-01-01 15:47:00
蔡陣營快點約時間呀
作者: watermark (Watermark)   2017-01-01 15:47:00
什麼爛翻譯。
作者: langeo (langeo)   2017-01-01 15:48:00
就怕蔡英文不敢見阿 ROC腦是很恐怖的
作者: g8330330 (負債700萬)   2017-01-01 15:48:00
川等於什麼都沒承諾啊
作者: david1230 (好難想)   2017-01-01 15:49:00
自由也要跟進聯合的英文了,才不會落伍?三立都跟了耶
作者: diefishfish   2017-01-01 15:50:00
三立 唉
作者: ynd (世態有如雲變改)   2017-01-01 15:50:00
川菜會面我請雞排.........................................
作者: snowny (夜很深了)   2017-01-01 15:51:00
樓上發多少分
作者: obov (來噓蒼真)   2017-12-04 08:41:00
五樓大攬較快搶蓋四秒衝蓋
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2017-12-04 08:41:00
蓋蓋蓋

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com