Re: [新聞]「自自冉冉」有誤?賴和長孫:台客語發音

作者: dsa3717 (FishCA)   2017-01-01 17:57:00
我看以後春聯就隨便辦個公開徵稿好了
反正尊重某一方的結果大概就是被另一方拿出來挑剔
尊重了賴和基金會手上的字一票文人跑出來
那今天尊重了文人是不是要換賴和家出來幹
要不然能為了滿足這種雙方同時印出「自自由由」跟「自自冉冉」雙版本嗎
真的要講的話照那張字條的狀況來看
是由由還是冉冉搞不好連賴和本人都沒辦法一下認出來
更別說現在在解釋的人是從他的字在解釋
「冉冉」似乎是文學館創館館長林瑞明當年編賴和作品集的時候所認定的
此後賴和基金會就以冉冉為主,至於他為什麼當年認為是冉冉不知道
或許現在再請教他會有不同的想法也說不定
至於賴和子孫的身分其實在這種事情上其實沒有什麼說服力
如果他本人有傳下訊息給子孫說這兩個字是「冉冉」就另當別論了
然而文人們直接用北京話入平仄韻律的反射動作也很好玩
實際上賴和當時所使用的韻律習慣沒幾個人明確知道
更不用說實際上韻律規則並不是所有人都會全力遵守的
有的人就很常出韻,賴和似乎也有這個狀況的樣子
有的人希望尊重的專業是「自己認為的專業」
如果不照自己的想法走那必定不專業、是錯誤的
連「有此一說」的空間都不願意給
乾脆用徵稿的讓這群人有自告奮勇的空間
由由冉冉還是甲甲什麼都好
不爽不要拿,不小心拿了就不要貼不是就好了嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com