※ 引述《patiger (唉)》之銘言:
: 我相信上這版的多數都有唸過書
: 但是卻完全不知道
: CHINA就是支那的意思
: 不是英文老師常請假
: 就是歷史老師長請假
: 果然,教育不能等
: 到現在看到這種例子已經來不及了
: ※ 引述《Jokerzz (小丑洗洗睡)》之銘言:
: : RT
: : 我相信版上8成都是大學生
: : 恩...
: : 但為甚麼我們國家的教育
: : 把一個人教育到大學
: : 還有人以非常難聽沒有水準的名詞罵大陸人
: : 我們台灣的教育到底怎麼了?
: : 有掛>?
china
日本人唸 chi na
romaji的發音就是 蛆那 (還是吱?)
英文的發音才是chi na
ch + i
然後 na
所以一個英文各自表述也沒什麼不對
不過我還是喜歡唸支那
因為 支 只有 ㄓ 發音
簡單明瞭 輸入注音只要一個按鍵