[新聞] 日本人根本不穿「極度乾燥」 關鍵原因曝

作者: luxuryer   2017-01-18 16:58:59
http://www.ettoday.net/news/20170118/851670.htm
日本人根本不穿「極度乾燥」 關鍵原因曝光...他建議改名!
2017年01月18日 15:42
網搜小組/綜合報導
日前一名男子騎車越中橫,身上穿著潮牌「極度乾燥」(Superdry)外套,沒想到碰上9
度氣溫和濃霧,讓他差點凍斃,更讓該品牌成了媒體焦點。旅居台灣4年的日本大叔17日
晚間發文,分享了他對「極度乾燥」的看法,解析了為什麼日本人根本不願穿,更提供「
破解之道」!
本報15日刊登〈日本沒店!「極度乾燥」衣上怪異日文 創辦人爆:沒有意義〉,許多網
友發現,原來Superdry是有著日本風情的英國品牌,有趣的是,2位創辦人在日本看到
Super Dry啤酒,透過翻譯機「直譯」,得到了「極度乾燥(しなさい)」,成了日後享
譽全球的品牌商標。此外,該牌T恤、包包、拖鞋上印有意味不明的日文詞彙,創辦人表
示沒有特殊意義,單純熱愛日本圖像和日系明亮色彩的文字。
住台中的日本大叔「色色的日本人的歐吉桑」在臉書發文,表示最近常在新聞上看到「極
度乾燥」,更自爆一開始還以為這是台灣品牌,後來才知道,原來Superdry源自英國。而
他對「極度乾燥」的印象,可用8個字概括,「很可惜,真的很可惜」,畢竟該品牌在世
界各地非常有人氣,但日本卻沒有人穿。
他說,關鍵在於Superdry的商標,如果衣服上沒有「しなさい」這日文字的話,肯定會在
日本大賣,「因為這個衣服設計很好看」。他解釋,「しなさい」是日文的平假,意思是
「做」,屬於命令系的日文、比較體貼的命令,例如老師叫學生做、爸媽叫小孩做。
然而,他在日本網路上發現不少人大肆嘲笑這個日文字,因為對日本人來說,衣服上有英
文,「好帥」;衣服上有日文漢字,「還可以」;衣服上有日文平假名或片假名,「太土
了」。也就是說,品牌如果叫「Superdry」,網友會覺得好看,叫「Superdry極度乾燥」
,網友也會欣賞,但若是叫「Superdry極度乾燥(しなさい)」,日本人可是死都不想買

正是這個關鍵原因,所以日本沒有公司願意代理Superdry,因為知道肯定會賣不好。他感
嘆,「極度乾燥」衣服好看、設計不錯、行銷也很好,但對日本人來說,最大的缺點就是
把「しなさい」加入品牌名中;他建議,若真想拓展日本市場,只要把「しなさい」拿掉
,給日本人感覺就完全不同。
作者: smalltwo (獎金獵人)   2017-01-18 16:59:00
因為那是英國貨呀
作者: GSHARP (Mr.Q)   2017-01-18 17:00:00
#上色#很難看
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2017-01-18 17:00:00
改用拉丁文 潮到出水
作者: CycleEnergy   2017-01-18 17:00:00
在英國的皇民日本控
作者: ciswww (Farewell)   2017-01-18 17:00:00
目娱乐节今日
作者: VVizZ (我很窮)   2017-01-18 17:00:00
作者: deann (古美門上身)   2017-01-18 17:00:00
日本人也喜歡放 三宅一生 之類的日本字阿
作者: stock5566 (股神56)   2017-01-18 17:00:00
低卡文
作者: apulu0507 (一堆ㄈㄓ)   2017-01-18 17:00:00
就像台灣在t-shirt上頭寫ㄅㄅ我想生下來一樣嗎?
作者: Windows8 (Rock 'N' Roll Star)   2017-01-18 17:00:00
很醜還是一堆人穿…
作者: s128222582 (Jeffrey)   2017-01-18 17:00:00
有人不知道這是英國牌嗎= =?
作者: pi0901 (子虛烏有)   2017-01-18 17:01:00
買櫻花送油網
作者: popeyewowo (紅塵阡陌)   2017-01-18 17:01:00
改成 瘋狂做愛 呢
作者: DongRaeGu (東拉菇)   2017-01-18 17:01:00
廢文
作者: kps1247 (我的妹妹才沒有那麼少)   2017-01-18 17:01:00
記者不會自己查還要等別人發文再來抄 賣多久現在才報
作者: thjyrsj (千里)   2017-01-18 17:01:00
衣服設計很好看???日本好看的衣服更多吧
作者: CycleEnergy   2017-01-18 17:01:00
我還真的是去專櫃拿起衣服翻了翻標籤才知道英國貨...
作者: jior (大J)   2017-01-18 17:01:00
是說,其實好像別地方也沒啥人穿啊,只有台灣流行不是!?
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-01-18 17:01:00
作者: icelaw (深綠-理性超然-覺醒公民)   2017-01-18 17:01:00
改 夜露死苦 鐵定大賣
作者: apulu0507 (一堆ㄈㄓ)   2017-01-18 17:01:00
rrrrrrrr打到注音啦QQ
作者: OyAlbert (蛋黃溫)   2017-01-18 17:01:00
關我p4?一堆屁孩超愛穿這牌
作者: puppyvivi (打哈欠)   2017-01-18 17:02:00
中文也很聳好不好
作者: Xanzero (Xan)   2017-01-18 17:02:00
改成 生活帶來您時檸檬做檸檬水 會大賣嗎?
作者: popy8789 (面對它)   2017-01-18 17:02:00
葉佩雯
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-01-18 17:02:00
" target="_blank" rel="nofollow">
他是用哪牌的翻譯機
作者: pierreqq (葉子上的風)   2017-01-18 17:02:00
日本人太鯛
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-01-18 17:02:00
崇洋媚外商業考量la
作者: gan171819 (大老二)   2017-01-18 17:02:00
純噓台霉又再抄網友意見 去甲賽啦
作者: drigo   2017-01-18 17:02:00
台灣很吃日文這套…
作者: lu19900217   2017-01-18 17:03:00
因為太濕惹
作者: Chuhar (懶洋洋)   2017-01-18 17:03:00
醜醜的 不知道為什麼要貴 路上會撞衫沒自己風格品味 跟風沒意思
作者: aggressorX (阿沖)   2017-01-18 17:04:00
我真的很少看到有人穿...
作者: doomtwtw (("))   2017-01-18 17:05:00
日本也懂崇洋?
作者: aggressorX (阿沖)   2017-01-18 17:05:00
也沒有特別好看 到底潮在哪 樓下可以解釋一下嗎
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2017-01-18 17:05:00
台灣超愛有日文字的商品到一種病態的地步
作者: VVizZ (我很窮)   2017-01-18 17:06:00
台灣奴性
作者: speedup1104 (Confederate)   2017-01-18 17:06:00
傻子才穿這牌子
作者: bkebke (下次填)   2017-01-18 17:07:00
沒賣的原因不是因為商標是抄asahi的?
作者: magician5566 (魔術師56)   2017-01-18 17:07:00
潮是台灣人自己認為的吧 國外就平價品牌而已
作者: s128222582 (Jeffrey)   2017-01-18 17:08:00
國內賣很貴大家拼命買 經銷商笑呵呵
作者: magician5566 (魔術師56)   2017-01-18 17:08:00
一堆人狂酸自以為很懂 殊不知這根本不是潮牌
作者: luxuryer   2017-01-18 17:09:00
感覺就像台灣的NET在別國被當潮牌一樣?
作者: bkebke (下次填)   2017-01-18 17:09:00
純super dry的話 搞不好人家會以為是送貨的
作者: blairkimi (胖佛者死)   2017-01-18 17:09:00
日本人好膀膀
作者: s128222582 (Jeffrey)   2017-01-18 17:09:00
殊不知同樣的價錢我在澳洲可以買兩件 內襯還舒服保暖
作者: ficp (禾草)   2017-01-18 17:11:00
好想當記者抄抄寫寫又一篇"爽"領稿費
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2017-01-18 17:13:00
創品牌「肥宅一生」會在英日大賣嗎?
作者: P5566 (好愛卡民)   2017-01-18 17:19:00
新竹高鐵站繞一圈就知道多少宅宅穿
作者: roberthu (Robert Hu)   2017-01-18 17:20:00
我老婆要我穿這個品牌。 ><
作者: shi0520 (shi0520)   2017-01-18 17:20:00
宅宅裝潮潮
作者: rambo2728 (拎背雄菸導)   2017-01-18 17:20:00
桑原那件背後也有健康第一阿
作者: tokeep (巴爾的摩根費里曼)   2017-01-18 17:24:00
一件才不到兩千台幣.難怪一堆人穿
作者: demitri (forever)   2017-01-18 17:25:00
龜笑鱉無尾 日本人最愛放爛英文 西方人戲稱Engrish因為日文r l不分
作者: Tenging (菜鳥)   2017-01-18 17:26:00
醜啊
作者: cosmite (K)   2017-01-18 17:26:00
台灣潘阿好多
作者: zainc (念湘)   2017-01-18 17:26:00
因為日文平假名或片假名等於台灣注音文的意思啦,台灣應該應覺得注音文幼稚死了吧
作者: andy8292 (LiBaSoHigh)   2017-01-18 17:29:00
竹科制服敢嘴?
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2017-01-18 17:29:00
嗯 ? 日本沒代理 那那個Superdry JPN 我以為是日本設計的
作者: drcula (Son of SUN)   2017-01-18 17:30:00
台灣一堆8+9穿件素T上面寫"山本耀司",還自以為潮的很多啊
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2017-01-18 17:30:00
原來只是它們自己去日本開直營店 台灣人再去日本買嗎 ?還是就只是標籤叫「Superdry JPN」 也是「沒意義」的那天在公車上看一個小妹穿Superdry還蠻正的 還是她是穿男(工)朋(具)友(人)的衣服 ?
作者: bill79925 (千陽)   2017-01-18 17:32:00
我倒覺得版型單調 和米其林羽絨衣一樣 沒什麼變化 很容易撞衫
作者: CycleEnergy   2017-01-18 17:36:00
潮就是因為那些字吧 跟P孩穿ALT一樣
作者: Shichimiya (便當)   2017-01-18 17:37:00
目娛樂節今日
作者: bkebke (下次填)   2017-01-18 17:38:00
日本沒有實體店 只能網購
作者: la1aco (lalaco)   2017-01-18 17:39:00
..
作者: zz2895341 (我是共產党)   2017-01-18 17:43:00
夜露死苦
作者: jchao (只想罩)   2017-01-18 17:47:00
剛從紐約回來,路上很多人穿且紐約超多間,又便宜,台灣真的削盤子
作者: sarada (Fulang Chang)   2017-01-18 17:48:00
該日本粉專必噓 上次廁所事件就知這位日本魯蛇假掰裝高級爛媒體不去實地採訪 只會抄路人甲魯蛇粉專當全日本人意見
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2017-01-18 17:53:00
路上看到都同一低階款 都馬夜市貨,搞不好新聞那件也
作者: zephyr105 (跳跳)   2017-01-18 17:53:00
中文也差不多 極度乾燥有點特殊
作者: ooo123 (ooo)   2017-01-18 17:56:00
新竹上下班ㄧ堆人穿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com