※ 引述《antivenom (antivenom)》之銘言:
: 每次看到9.2說原住民語才是台語
: 客語也是台語就覺得好笑
欸ㄟ 雖然你覺得好笑 但這件事情是板上台語推廣者起頭的欸
兩三年前正流行多元文化 八卦板上的台語推廣者開始用多元文化質疑國語
"普通話憑什麼叫國語 有得到台灣人的認同嗎? 在多元文化的體制下合理嗎"
不過同理 質疑台語憑什麼叫台語 這種聲音也漸漸出來了
"台語 台灣的語言 憑什麼由一家獨佔"
有些人想用過去的歷史來護航 可是沒啥屁用
多元的體制下就是以互相尊重為前提 而過去台灣各族群也互不統合 互相認同
最後歷史解沒用 只好像你一樣把人貼標籤打成9.2%
這群台語支持者被人看破手腳 被發現只是拿多元文化來攻擊異己而已
然後消失匿跡 沒想到現在又冒出來了 ㄏㄏ
: 原住民語的稱呼是Formosan languages
: 無論官方或民間稱呼都是 這是歷史因素
: 當時本島的地名是Formosa
: 而Formosan說的語言就是現在的原住民語
: 地名台灣是對應漢人河洛語發音而來的
: 日治台灣(絕對多數)漢人說的語言就被稱為台灣語(話)
: 當時客家人說的語言被稱為廣東語(話)
: 因為台灣極少廣府(州)人移民
: 無論是河洛語或台灣語的稱呼都比閩南語早
: 以前閩潮汕各方言的共同稱呼就是河洛話
: 再來才是其下各地人使用的語言地名稱呼
: 例如泉州話 同安話 晉江話 安溪話
: 連東南亞稱呼河洛話為福建話的用法都比閩南語早
: 是因為自元朝開始就有以福建為名的正式行政區
: 早期東南亞福建南部移民只知福建不知閩南
: 至於閩南語
: 是近代以全中國的角度下去進行漢語分類
: 連KMT在台灣解嚴之前
: 也很少用閩南語這個稱呼
: 後來基於政治因素
: 才改稱呼台語為閩南語
: 接著一堆政治魔人開始見獵心喜 見縫插針
: 語言的稱呼有其歷史典故
: 語言的分類有其系統規範
: 絕對多數的語言
: 國際語言協會早就分類完了
: 連爭都沒得爭
: 一堆9.2在那邊鍵盤分類語言
: 照9.2這種鍵盤邏輯分法
: 琉球語也是日語 愛爾蘭語也是英語
: 占語也是越語 泰語 寮語 高棉語...
: 以下開放9.2再度崩潰怒噓