作者:
takase (............)
2017-02-10 10:42:52※ 引述《DJSHD2 (GalaxyExplosionote7)》之銘言:
: http://udn.com/news/story/5/2273762?utm_source=udnplus&utm_medium=fb
: 海結果。
: 書面回應寫到,在此政策下,美國承認中華人民共和國是「中國」唯一的合法政府,
: 承認中方的對台立場,台灣是「中國」的一部分。
特別去找了英文報導來看
http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2017/02/10/2003664699
“The people of Taiwan are friends of the United States and should not be
treated as a bargaining chip. The US commitment to Taiwan is both a legal
commitment and a moral imperative,” he said.
Under the “one China” policy, the US recognizes the People’s Republic of
China as the sole legal government of China and acknowledges the Chinese
position that Taiwan is part of China, Tillerson said.
看出差異了嗎?原文是
美國承認PRC是中國唯一合法政府 也 認知到 中方"台灣是中國一部分"的立場
UDN的報導就剪接成了
在此政策下,美國承認中華人民共和國是「中國」唯一的合法政府,
承認中方的對台立場,台灣是「中國」的一部分。
惡毒無恥!! 根本不配做新聞從業者!
既然美國不敢明確表態,想保持模糊,那就別怪人利用這
作者:
hugh509 ((0_ 0))
2017-02-10 10:43:00聯合重工品質保證
作者:
aclock (小峰)
2017-02-10 10:44:00對岸的中文詞藻可能沒有英文多吧
作者:
SupCat (空空)
2017-02-10 10:44:00重工業不懂acknowledge的意思川普不就表態過好幾次了 你剛好都沒看到對吧
作者: jrshiun (jrshiun) 2017-02-10 10:45:00
UDN如果多個 " " 就差很多了
作者:
Gyannor (åƒé£¯åƒä¸é£½)
2017-02-10 10:45:00聯合重工意外嗎?製造業
作者:
dirubest (奈亞拉托提普)
2017-02-10 10:46:00acknowledge老梗了,這麼多次還學不會
有那麼嚴重嗎?只是對單字釋義上的不同而已,真不厚道
作者:
sukeda (リーゼは俺の嫁)
2017-02-10 10:47:00ROChina崩潰啦
作者:
jab (Jab 滉)
2017-02-10 10:47:00其實recognize在國際政治中確有"承認"的含義 可參考科索沃
作者:
SupCat (空空)
2017-02-10 10:48:00acknowledge是確認收到的意思 跟已讀一樣
作者:
geordie (Geordie)
2017-02-10 10:48:00因為對面明知三公報是在耍他們的,就故意扭曲其意並誇大它的效用,企圖偷雞
作者:
geordie (Geordie)
2017-02-10 10:50:00三公報到現在都還沒正式背書,媒體這樣幫三普背書口以嗎?
作者: Westzone (鋒之痕) 2017-02-10 10:52:00
說米帝不敢表態的真好笑..米帝要是真的認為台灣是中國的
作者:
tcpic (麻雀)
2017-02-10 10:53:00媒體(X) 統戰工具(O)
作者: Westzone (鋒之痕) 2017-02-10 10:53:00
早就讓台灣給中共接收了..還管東管西賣武器咧..
作者:
tku9527 (謝謝你9527)
2017-02-10 10:53:00一個是我認同,一個是我聽到了
google翻譯就是承認....有人要改google翻譯嗎..
作者:
geordie (Geordie)
2017-02-10 10:55:00因為米國沒講老蔣政府只是個傀儡政權,害台灣人被洗腦
作者:
Dethklok (deathclock)
2017-02-10 10:56:00中國共產黨 中央宣傳部 聯合支部
作者:
takase (............)
2017-02-10 10:56:00樓上的論文英文版要敢用google翻譯嗎? 外交用語很嚴格的
作者: attis 2017-02-10 10:58:00
google翻譯那麼好的話 中國不妨以後都請Google翻譯取代大
作者:
tcpic (麻雀)
2017-02-10 10:58:00其實只要去想 為甚麼同時要使用acknowledge,recognize
作者:
geordie (Geordie)
2017-02-10 10:58:00三公報沒三普正式背書就是沒用,更何況位階比TRA還低,去鑽那個文字的牛角尖是白費的
作者:
geordie (Geordie)
2017-02-10 11:02:00就米版的一中各表啊,阿共仔想裝鴕鳥,沒人會阻止的更何況三公報米國國會沒同意
作者:
HwaSIn (基佬的小黃瓜)
2017-02-10 11:13:00是沒錯,但美國務卿這樣說可能代表想拉回歐巴馬時期的老路了要是川普夠狠 幹嘛不直接說 台灣不是中國的一部分 還要這樣拐彎抹角?
作者: kaku216 2017-02-10 11:18:00
完全同意
作者: arceus 2017-02-10 11:20:00
那個認知兩邊都擋 讓該國無法承認台灣是國家而不建交
作者: bigwate ( ) 2017-02-10 11:24:00
台媒不意外
作者: RICE0428 (堅持夢想) 2017-02-10 11:24:00
變態媒體 只會一直誤導大多沒有接觸到正確資訊的人們
作者:
chiguang (完美工具人)
2017-02-10 11:27:00聯合報的智商大概都不到80,騙騙那些智商更低的讀者
作者:
ristart (invincible)
2017-02-10 11:29:00柯匹民調低沒道理,讓他直接連任
作者: landpc 2017-02-10 11:32:00
差很多
作者:
GA389434 (GA389434)
2017-02-10 11:33:00記者素質為什這麼差?
作者: hojoe 2017-02-10 11:44:00
記者八成用google翻譯 剛用google查了一下兩個詞都翻成承認
作者:
dogbydog (神秘兮兮神經病)
2017-02-10 11:45:00拉機聯合
作者: demonhom (剛) 2017-02-10 11:48:00
重工正常發揮
作者:
jetalpha (月迷風影)
2017-02-10 11:54:00有查證有推