Re: [新聞] 司改會議通過 判決書要讓人人看懂

作者: OyAlbert (蛋黃溫)   2017-03-25 12:58:18
這真的很好笑
年輕一代的法官已經少很多讓人看不懂的天書判決了
用字遣詞太過文言或嚼舌讓人看不懂的多半都是最高院和大法官們
司改會敢動這票老頭?
不敢動的話也只是浪費公帑和時間而已
作者: b2202761 (嵐水滴)   2017-03-25 12:59:00
有沒有動在說.而且翻譯成白話又不是就需要動找專人把這些法官的判決書翻譯成更白話有很難?
作者: sigit (只要用心..........)   2017-03-25 13:00:00
建議非法律人去書店翻一下許玉秀的書 看懂5成你就有慧根
作者: gunfighter (B51)   2017-03-25 13:02:00
確實..年輕公務員那公文程度想寫也寫不出來
作者: Wilkie (gonna fly high)   2017-03-25 13:03:00
先去搞清楚司改會的性質 它又沒拘束力 動個懶較白痴才自己寫公文 都是複製貼上再改就好了 自己寫 笑死
作者: jazz5566 (五六爵士)   2017-03-25 13:09:00
許玉秀中文那麼爛,唸法律的都看不懂好嗎?別牽拖判決書
作者: sigit (只要用心..........)   2017-03-25 13:13:00
很多法律系教授留學德日 中文語法變得很奇怪 半中半德半中半日為何不檢討 教出這些司法官的教授啊?
作者: nakayamayyt (中山)   2017-03-25 13:31:00
中華民國法律就是到處抄來的 當初立法一堆日本人幫忙起草 用詞跟一般人生活不同很正常中華人民共和國法律條文就很白話 只是的來的去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com