Re: [問卦] 中國法院的判決書 會像台灣寫贅字嗎?

作者: noborukun ( )   2017-04-19 01:16:03
唉....
台灣的法典大多師承日本、德國
就算不傳承(抄襲)自德日,也會跑去參考英美的作法
法律人法不法匠一回事啦
你要台灣的法律人改去學一點民主跟法治觀念也沒有
程度遠不及日德英美的中國
有沒有搞錯啊= =
應該是中國的各級法院應該來台灣好好觀摩學習才對
※ 引述《mskk (mskk)》之銘言:
: 法匠本來就智障啊......
: 這三百年前的清朝公文用語
: 法匠到現在還在用
: 她們活在清代 腦子也還在清代 難怪被稱為恐龍法官
: 看一下中國判決書
: https://is.gd/sIrsuk
: 請問這個誰看不懂啊?
: 中國農村隨便一個8+9都能看懂
: 反觀台灣法匠寫的78判決書
: 連非法律系背景的大學教授都看不懂
: 還問我「上揭」是什麼意思?
: 「睽首諸揭條文」「合先敘明」這什麼意思?
: 法匠文體寫到連大學教授都看不懂
: 要跑去問訴訟輔導科那些開南大學法律系的實習學生
: 真是笑死人了!
: 一個大學教授跑去訴訟輔導科
: 問野雞學校法律系的學生判決書怎麼看
: 這個很明顯就是 使用法匠體為了把話語權留給法律系
: 因為其他非法律專業人士都看不懂法匠文體
: 這樣法條就可以隨那些文組法匠胡亂解釋了!
: 要是一般非法律系人士都能看懂釋字跟判決書
: 這樣法匠判錯馬上就會被人民發現
: 也無法硬拗啦!
: 例如恐龍法官說「被告未違反女童意願性交」
: 所以只能用227判 不能用222加重強制性交罪判
: 引起白玫瑰運動之後
: 法匠在一窩蜂傾巢而出
: 「你法盲啊!未違反意願不代表合意性交 快去讀書」
: 這樣法匠就可以把話語權拿在手上
: 甚至被抓到判決違反判例跟學者見解時
: 法匠還是可以放大絕招「這只是見解不同 個案審理」
: 不管怎樣他們都還是有話語權
: 反正千錯萬錯都是我們非法律系的人民不讀書
: 法匠跟恐龍法官都沒有錯
: 司改要白話文運動這也是我們人民都不讀書
: 雖然「上開」「前開」「上揭」這些用詞課本沒教
: 但是我們人民自己還是要會啊!誰叫我們不讀書!
: 反觀學校都有發數學課本都有教三角函數排列組合
: 可是法匠不會數學 才12級分
: 總級分69就能申請上台大法律系
: 我們外系學生也不能罵法匠不讀書喔!
: 從來都只有法匠可以罵我們是「法盲」
: 別人不能罵他們「數盲」「水電盲」「物理盲」
: 因為法匠會說
: 「當律師跟法官又用不到數學 你們憑什麼罵我數盲」
: 法匠不讀書都還有一番說詞
: 我們外系學生不去涉獵判決書的78法匠文體就不行
: 法匠怎麼這麼雙重標準 有卦嗎?
作者: xifaka (當之無愧)   2017-04-19 01:21:00
就是抄日本用語 還一堆民眾看不懂 說文組垃圾真的沒冤枉
作者: noovertime (敻)   2017-04-19 01:48:00
等等 就事論事 中國立法是真的立得還不錯因為關起門讓專業的來立法的撇開施行跟應用部分不看 中國立法是真的可以學

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com