※ 引述《masi (專業酸民)》之銘言:
: 記得以前聽廣播的時候,
: 聽到一個外省女性DJ在介紹拷秋勤這個樂團。
: 說團名的由來是,所謂的「拷」意指農夫拿鐮刀收割的動作,
: 而「秋勤」則來自於古代四季農耕法則的「春耕、夏耘、秋勤(收)
: 、冬藏」;所以「拷秋勤」乃秋收時節辛勤收割之意。
: X,真的假的啊?
: 怎麼跟我以為的意思不太一樣呢?
這是台語吧
尻是指削的動作,像尻憨吉培就是削去番薯皮的意思
秋勤則是手槍的台語
整句其實就是打手槍的意思
有人問為什麼不是叫怕秋勤
可能因為這是形意字
各位仔細回想,你在玩雞雞時是不是很像在削皮的動作
所以尻秋勤比怕秋勤來得更貼切吧
我室友說他沒帳號要我幫忙他回文
大概是這樣