Re: [問卦] 有沒有中國人很喜歡幫木下改標題的八卦?

作者: liu270990 (熊o霸o天o下)   2017-05-31 11:40:50
※ 引述《lockgaap (吃我大停電啦)》之銘言:
: 木下佑香最近又開始吃台灣人寄過去禮物,也拍了影片。
: 影片被中國人拿去翻譯之後,不知道為什麼就變成這樣~~
: 【木下大胃王】来自中国台湾的粉丝赠送的泡面和5种零食小吃
: https://www.bilibili.com/video/av10957044/
: 幹翻譯就好好翻,亂改標題不是很不尊重作者嗎?
: 而且查了一下,這個字幕組不是第一次這樣搞了。
: https://www.bilibili.com/video/av7901668/
: https://www.bilibili.com/video/av10099835/
: 硬要給你加個台灣省,好笑的是對面還有白痴以為原標題就是這樣寫的。
: 有沒有中國人翻譯喜歡亂加料的八卦?
: 同場加映
: https://www.bilibili.com/video/av3047348/?from=search&seid=5263778203125550290
: 地圖也要後製台灣上去。
: 幹你媽有病。
說到這個我就不得不發聲了
之前為了恭喜木下佑香300萬訂閱達成,我邀集34位台灣YouTuber錄製祝福影片
結果這影片居然被載下來發到Bilibili
https://www.bilibili.com/video/av10567349/
這位老兄不加中國台灣直接用我影片原標題的後果
就是理所當然的讓中國網民大爆走,他們是有沒有這麼脆弱?
還好,似乎真心喜歡木下的中國粉絲都能理解我
去刷一下留言後得到不少理智的私訊回覆
作者: kmwace (kmw)   2017-05-31 11:42:00
你為什麼這麼喜歡木下
作者: vagr8 (我很帥我沒有妹妹)   2017-05-31 11:44:00
木下藤吉郎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com