會啊
阿肥我前幾天就被揪正 牛排
史ㄉㄟˋㄎ (O)
史ㄉㄝˋㄎ (X)
他說什麼Costco ikea沒什麼人管
但牛排 steak 很重要
尤其是要約妹出去的
你講成 史ㄉㄝˋㄎ
真的會像幼稚園沒畢業
大家參考
※ 引述《FacialHairTz (鬍踢記)》之銘言:
: 記得以前講英文最常被一些待過國外的朋友糾正
: 口音太台灣英語 發音不標準
: (可能小時候太仰賴用注音來記單字...)
: 或是文法錯誤
: 但是老外真的會那麼care口音跟文法嗎
: 看很多老外 比較口語的溝通時
: 根本也沒在管文法的
: 一堆拉丁裔 印度裔 英國人 歐洲人 講英文時都有口音啊
: 為啥台灣人講英文就非得要完全道地的美國化
: 立場對調
: 我假設遇到外國人嘗試用中文跟我溝通
: 他的發音不標準 (要學中文學到沒口音更難)
: 也常常使用母語的文法 導致轉中文顛三倒四
: 但我也不會笑啊
: 反而覺得至少我還是能透過單字去瞭解到他要表達的意思
: 總是比完全不講 只能比手畫腳來的好吧
: 難道外國人不會這樣覺得嗎
: 有講總比沒講好吧 縱使口音不標準 文法不正確
: 台灣人其實普遍來說
: 英文的讀寫都沒啥太大問題
: 重點是聽跟說
: 尤其是說
: 以前就是一直被台灣人自己(是台灣人喔~)
: 一直糾正
: 你發音好台喔 哈哈哈
: 你文法都不對啦
: 一直糾正到後面 根本都不太敢講英文了
: 真的非得講的時候
: 要講話前
: 得一直在腦中檢查分析確認這樣講有沒有台式英文 有沒有文法錯誤
: 然後才敢說
: 台灣人的英語溝通能力
: 是不是根本被台灣人自己的自卑給毀掉的
: 有沒有老愛嘲笑別人發音不標準 文法不正確的英語魔人八卦