Re: [新聞] 國台辦:改變台灣是中國一部分 都是徒勞

作者: fantasibear (布穀熊)   2017-07-13 04:12:18
這個中文有語病ㄟ......
「改變台灣是中國一部份」
1)改變「台灣」是中國一部份,是徒勞的
2)「改變台灣」是中國一部份,是徒勞的
3)「改變台灣是中國一部份」,是徒勞的
4)改變「台灣是中國一部份」,是徒勞的
第一個意思是
「對於台灣成為中國一部份是徒勞的」
(台灣是間接受詞 dative)
第二個意思是
「台灣被變成了中國的一部份是徒勞的」
(台灣是直接受詞 accusative)
第三個
「『改變台灣是中國一部份』這行為是徒勞的」
句中句只是個slogan,但語態極為模糊
第四個意思大概才是他要說的
「把『台灣是中國一部份』變成不是,不准的」
對這點有兩個疑難
1)「台灣是中國一部份」既然是個想法,是中國的想法還是台灣的想法?
2)這句話台灣當專有名詞的話,指的是什麼?
中華民國在台灣?Chinese Taipei?......?
到底台灣的什麼東西是中國的一部份?
而又是屬於中國的哪一部份是徒勞的?
再者,
到底「改變」這動詞適不適合用在這個地方啊?
我看華國人邏輯和中文程度都還蠻智障的
但我相信他們什麼都...............搞不清楚
以上哲學分析完畢
作者: pikapikachiu (皮卡皮卡)   2017-07-13 04:13:00
外國人學的很痛苦吧 嘻嘻
作者: ILoveKMT   2017-07-13 04:14:00
啊 就台灣是中國的 很難懂嗎 ?
作者: makinoyui (大商共主・仙劍哥)   2017-07-13 04:14:00
皮卡皮卡啾~~
作者: corydoras09 (一劍籙魂)   2017-07-13 04:15:00
就阿Q啊,什麼都想吃豆腐,可悲
作者: cycy771489 (曾經的信徒)   2017-07-13 04:16:00
厂厂
作者: CHENXOX   2017-07-13 04:19:00
蠻智障的邏輯,支那國不意外 cc
作者: maxwu2012 (癌癌癌癌癌)   2017-07-13 05:08:00
原來國台辦才是台毒先驅啊
作者: wattswatts (挖哩)   2017-07-13 05:39:00
中華台北就是中國台北(中國政府中華民國流亡到台灣)中華台北」一詞只是「中華民國流亡政府在台北」Chinese government in exile in Taipei取其頭尾之縮寫,精準展現中華民國(ROC)在台灣之國際法上真實法律地位。
作者: HsiangMing (鄉民)   2017-07-13 05:42:00
那是記者下的標題吧
作者: millchi (coco)   2017-07-13 05:48:00
改變--台灣是中國一部份 沒問題 你國文從小學重讀吧
作者: cal629195 (ny)   2017-07-13 07:12:00
受教!勃大精深!
作者: AetherG (AetherGravity)   2017-07-13 07:48:00
支那人就是智障,就算人在美國做五毛也改變不了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com