[問卦] 為什麼台灣中文版的google map用中國譯名

作者: macaron5566 (馬卡茸)   2017-07-14 19:22:16
如題,
為什麼台灣中文版的google map用中國譯名啊?
像台灣翻蒙特內哥羅,
google map用黑山,
台灣翻克羅埃西亞,
google map用克羅地亞
這些中國的譯名?
反而是沙烏地阿拉伯還是用台灣譯名。
有卦
作者: nt2013 (nt2013)   2017-07-14 19:23:00
全面赤化
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2017-07-14 19:26:00
裡面有中國員工?還是懶惰?
作者: dragon159 (Freedom)   2017-07-14 19:30:00
連台灣自己的地圖都會出現簡體字
作者: laser789 (PewPewPew)   2017-07-14 19:30:00
因為台灣翻譯太慢了 乾脆先簡翻中 之後再慢慢改字詞
作者: cherrychia (路人甲)   2017-07-14 19:32:00
因為翻譯外包給中國廠商..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com