Re: [問卦] 明天的台語?

作者: Beanoodle (屏東尼大目小栗旬)   2017-07-29 07:27:28
應該是各地都有自己的習慣用法拉
麻載
明阿載
迷阿載
都有人用,反正都聽得懂阿
至於你說的門阿載,我好像沒聽過有人這樣說
應該不是南部口音
※ 引述《lenne (yuzee)》之銘言:
: 颱風要來了 突然想到盧廣仲的明仔載
: 聽著覺得有些奇怪
: 歌裡的明天的明 唱的發音比較接近普通話的明
: 但是在印象中的明 在說的時候比較接近門的台語
: 有人也是這樣說嗎?
: 還是北、中、南、東說法有不一樣?
作者: millennial (早起的蟲兒)   2017-07-29 07:36:00
哪個呀 臺語漢字還是羅馬字都不會寫可以不要出來顯示自己知識淺薄搞的臺語好像沒字一樣嗎https://www.moedict.tw/'明明明就有字典,是很缺發文數?
作者: shn790404 (卡哇邦嘎)   2017-07-29 07:53:00
鹿港腔
作者: lenne (yuzee)   2017-07-29 07:59:00
噓的人真的很好笑耶 啊就是查了沒聽過才來問各地說法啊我說的門的發音是台語發音哦
作者: millennial (早起的蟲兒)   2017-07-29 08:06:00
連正確寫法都不學 專業咧 英語講錯就會刁人文法在那邊用華語拼寫台語造成眾人台語無字的錯誤印象我噓至少可以讓人知道他媽的還有字典而不是被你誤導
作者: maple0425 (漏接達人)   2017-07-29 08:53:00
bin5-a2-tsai3唸快一點就變ba5-tsai3
作者: lenne (yuzee)   2017-07-29 09:00:00
台語本來是一個國家的母語 搞到現在只剩一部份人會講大部份人都不會寫 然後樓上在怪 你們都不學啦 嗯?遇到不會講的字至少我還會到itaigi查一下 不知道樓上是怎樣 台語專業度比一般人厲害 然後好棒棒?
作者: wang111015 ( ̄﹏ ̄|||)   2017-07-29 09:08:00
各位滯台漳泉人不用在這吵了,那種鬼島的鬼話消失最好
作者: KangSuat   2017-07-29 09:09:00
我家有講mng5-a2-tsai3...mng5聽起來像國語的「盟」滯臺國語不就是鬼島特產?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com