[問卦] 颱風是音譯還是自創名詞?

作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2017-07-30 17:31:14
看了米絲肉雞大大的文
覺得希臘神話的颱風真是有趣
但內文提到颱風和Typhoon是偶然相像
我找了維基百科:
但據清王士禛《香祖筆記》,「臺灣風信與他海殊異,風大而烈者為颶,又甚者為颱。颶倏發倏止,颱常連日夜不止。正、二、三、四月發者為颶,五、六、七、八月發者為颱。」可見今日的「颱風」一詞,源出彼時的「颱」字。僅此一字,不太可能是音譯typhoon,再譯回普通話成「颱風」;或源自閩南語「風颱」。也有人認為來自臺灣的「臺」。迄無定論。
所以颱風一詞是譯自其他語言還是自創的呢?
國中會不會考這題R
作者: kyotaoyuan (K)   2016-07-30 17:31:00
臺風啊,乾
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2017-07-30 17:32:00
不會
作者: theeht (DEN.)   2017-07-30 17:32:00
日本是台風
作者: TllDA (踢打)   2017-07-30 17:32:00
就不能英文音譯中文嗎? 學中文的不行嗎?
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2017-07-30 17:32:00
添你媽英文狗屎舔舔起來
作者: kmtlikeslave (國民黨愛沐浴)   2017-07-30 17:33:00
以前有個偶像團體叫颱風的樣子
作者: koreawargod (高麗戰神金正恩)   2017-07-30 17:35:00
作者: Joey818 (時代趨向和平 也不再振奮)   2017-07-30 17:38:00
日文漢字就是台風
作者: ott (ott)   2017-07-30 17:38:00
自創

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com